HIDEKI KAJI - Peach Syrup - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HIDEKI KAJI - Peach Syrup




Peach Syrup
Peach Syrup
床に寝転がったブルーの僕のギター
Lying on the floor, is my blue guitar
カラフルなジェリー・ビーンズ 南の島のフォト
Colorful jelly beans, a photo from the southern island
ピーチシロップのような重い部屋を出て、海へ出かけた
Exiting the peach syrup-heavy room, I went out to the ocean
最初は愛しい君、そして彼や彼女 みんなを呼び出した
At first it was my lovely you, and then he or she, and I called everyone
あの夏はいかしてた 悪い事もしたけど
That summer was awesome! Even though I did some bad things
誰かを傷つける事はしなかった
I didn't hurt anyone
僕らにとって特別だった季節にキスして
Kissing in the season that was special for the two of us
また新しい出会いや友情にも感謝で
And also grateful for the new encounters and friendships
夜空見上げた時 涙が出そうなら またここへ戻って来よう
When I gaze up at the night sky and feel on the verge of tears
大都会の朝も静寂で始まる
The morning of the big city also starts quietly
どんなに離れても、みんな繋がっている
No matter how much distance, everyone is connected
長く続く午後のレーン 今日も天気はパッチー・レイン
The lane of the long afternoon, and today's weather is patchy rain
すぅー、と深呼吸
Ahh, take a deep breath
みんなにとって特別だった季節にキスして
Kiss the season that was special for everyone
それぞれの新しいスマイルやウインクに感謝で
Grateful for each new smile and wink
桜並木抜けて、この電波受け取ったら
When you pass through the cherry tree-lined street and receive this signal
願いは叶うよ、ベレー帽空舞うよ
Your wish will come true, the beret will fly high
ホラ!誰かがまたノックしてるよ!
Hey! It seems like someone is knocking again!
ピーチシロップの甘さを残して
Leaving the sweetness of peach syrup behind
もうピーチシロップの重さは夜空へ
And the weight of the peach syrup is already in the night sky
さぁ、捨てよう さぁ!
Come on, throw it away, come on!
ラララララ〜(夜空の方へ)
La la la la~~ (Towards the night sky)





Writer(s): Hideki Kaji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.