Paroles et traduction Hideki Kaji - サマーキャンプ
緑に飛び込もう
そんなイメージで出かけよう
Давай
прыгнем
в
зелень
давай
уйдем
с
этим
образом
空にはハートのパラシュート
また来週会いましょう
в
небе
висит
парашют
с
сердечком,
увидимся
на
следующей
неделе.
サマーキャンプ
サマーキャンプ
サマーキャンプ
Летний
Лагерь
Летний
Лагерь
Летний
Лагерь
グッバイ人ごみ
トラフィック
でも携帯は持っていく
прощай,
я
возьму
с
собой
мобильник
даже
в
пробке.
明日の今頃はきっと緑の芝の上
завтра
в
это
же
время,
я
уверен,
я
буду
на
зеленой
траве.
サマーキャンプ
サマーキャンプ
サマーキャンプ
Летний
Лагерь
Летний
Лагерь
Летний
Лагерь
思い出すよ
初めての時はティーンエイジャー
я
помню
первый
раз,
когда
я
был
подростком.
知らない世界で
僕はどうなるんだろうって
ドキドキした
я
нервничал
из-за
того,
что
могло
случиться
со
мной
в
мире,
которого
я
не
знал.
そして始まったストーリー
(ストーリー)
И
история,
которая
началась
(история).
笑いと涙のペパーミント
(ペパーミント)
Мята
смеха
и
слез
(Мята
перечной)
夕陽の大きさも
この星の軌道も恋も
размер
заката,
орбита
этой
звезды
и
любовь.
ここから広がってゆく
она
распространяется
отсюда.
ダッチオーブンにテント
水筒
森や川が呼んでるよ
голландская
печь,
палатка,
бутылка
с
водой,
леса
и
реки
зовут.
キャンプは心をつなぐ
偉大な道しるべ
поход-отличный
способ
соединить
разум.
サマーキャンプ
サマーキャンプ
サマーキャンプ
Летний
Лагерь
Летний
Лагерь
Летний
Лагерь
思い出すよ
初めて捕まえたバタフライ
я
помню
первую
бабочку,
которую
поймал.
鮮やかな世界で
未来少し覗いて
ドキドキした
В
ярком
мире
я
заглянул
немного
в
будущее,
и
меня
колотило.
そして始まったストーリー
(ストーリー)
И
история,
которая
началась
(история).
笑いと涙のサマーミント
(サマーミント)
Летняя
Мята
смеха
и
слез
(летняя
Мята)
水のおいしさも
この星の軌道も恋も
вкус
воды,
орбита
этой
звезды
и
любовь
...
ここから羽ばたいてゆく
с
этого
момента
я
буду
махать
крыльями.
止まらない
君の夢は
ホント果てしないよ
Твои
мечты,
которые
не
прекращаются,
на
самом
деле
бесконечны.
興奮と
さよならのシャイニング・スター
Сияющая
звезда
волнения
и
прощания
嫌なこと吹き飛ばして
旅に出よう
давай
отправимся
в
путешествие
и
избавимся
от
неприятностей.
サマー・キャンピング・カーに乗って
в
летнем
кемпере.
今
さぁ急いで
さぁ急いで
さぁ急いで
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
サマーキャンプに行こう
поехали
в
летний
лагерь.
今
恋を知って
友情知って
挫折も知って
大人の階段上る
Теперь
я
знаю
любовь,
я
знаю
дружбу,
я
знаю
неудачи,
я
знаю
взрослую
лестницу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hideki Kaji, 加地秀基
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.