Hideki Togi - モーツァルトの子守歌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hideki Togi - モーツァルトの子守歌




眠れよい子よ 庭や牧場に
спи спокойно, малыш, в саду и на ранчо.
鳥も羊も みんな眠れば
если все птицы и овцы спят ...
月は窓から 銀の光を
Луна льет серебристый свет в окно.
そそぐ此の夜
этой ночью
眠れよい子よ 眠れや
спи спокойно, детка, спи спокойно.
家の内外 音は静まり
Звуки внутри и снаружи дома тихие.
棚のねずみも みんな眠れば
если все крысы на полке спят ...
奥のへやから 声のひそかに
От затылка до тайны голоса.
ひびくばかりよ
все треснуло.
眠れよい子よ 眠れや
спи спокойно, детка, спи спокойно.
いつも楽しい 幸せな子よ
она всегда счастлива.
おもちゃいろいろ甘いお菓子も
игрушки, сладости.
皆んなそろって 朝を待つゆえ
потому что все вместе ждут утра.
夢に今宵を
Сегодня ночью во сне
眠れよい子よ 眠れや
спи спокойно, детка, спи спокойно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.