Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through
my
reflection
on
a
glass
Durch
mein
Spiegelbild
auf
einem
Glas
Filled
with
water
from
your
sink
Gefüllt
mit
Wasser
aus
deinem
Waschbecken
I
see
your
shadow
growing
deeper
Sehe
ich
deinen
Schatten
tiefer
werden
With
every
sip
you
drink
Mit
jedem
Schluck,
den
du
trinkst
And
I
look
through
the
gaze
that
you
give
Und
ich
schaue
durch
den
Blick,
den
du
mir
schenkst
Through
the
glass
pressed
on
your
lips
Durch
das
Glas,
das
an
deinen
Lippen
presst
Well
I
know
that
you
are
always
watching
Nun,
ich
weiß,
dass
du
immer
zuschaust
Even
when
nobody's
watching
Auch
wenn
niemand
zusieht
And
the
calm
that
surrounds
Und
die
Ruhe,
die
umgibt
The
breath
leaving
your
mouth
Den
Atem,
der
deinen
Mund
verlässt
Could
build
a
home
inside
the
city
Könnte
ein
Zuhause
in
der
Stadt
bauen
Where
I'm
safe
enough
to
talk
Wo
ich
sicher
genug
bin,
um
zu
sprechen
About
when
Dad
was
out
at
some
other
lady's
house
Darüber,
als
Papa
bei
irgendeiner
anderen
Frau
war
Mom
was
locked
up
in
her
room
Mama
hatte
sich
in
ihrem
Zimmer
eingeschlossen
Talking
to
her
blue
telephone
Sprach
mit
ihrem
blauen
Telefon
Down
in
the
yard,
I
was
sitting
in
the
dark
Unten
im
Hof
saß
ich
im
Dunkeln
When
some
lights
left
from
the
sky
Als
Lichter
vom
Himmel
kamen
Offering
to
take
me
home,
take
me
home
Anboten,
mich
nach
Hause
zu
bringen,
mich
nach
Hause
zu
bringen
Mom
helped
me
up
and
got
me
in
the
house
Mama
half
mir
auf
und
brachte
mich
ins
Haus
And
said
darling
your
head
is
bleeding
Und
sagte,
Liebling,
dein
Kopf
blutet
I
was
no
longer
a
child
and
I
felt
quite
awake
now
Ich
war
kein
Kind
mehr
und
fühlte
mich
jetzt
ziemlich
wach
And
the
chair
I'm
sitting
in,
it
felt
rough
against
my
skin
Und
der
Stuhl,
auf
dem
ich
sitze,
fühlte
sich
rau
auf
meiner
Haut
an
I
looked
down
upon
these
hands,
tried
to
recognize
these
hands
Ich
blickte
auf
diese
Hände
hinab,
versuchte,
diese
Hände
wiederzuerkennen
On
these
pictures
on
the
wall
or
any
other
people
in
them
Auf
diesen
Bildern
an
der
Wand,
oder
irgendwelche
anderen
Leute
darauf
So
mom's
off
to
call
a
doctor
and
I'm
left
in
front
of
the
tv
Also
geht
Mama
einen
Arzt
anrufen
und
ich
werde
vor
dem
Fernseher
zurückgelassen
Screen
was
black
and
white
Der
Bildschirm
war
schwarz-weiß
The
static
was
fighting
for
its
life
Das
Rauschen
kämpfte
um
sein
Leben
Through
the
buzz
I
thought
I
saw
face
staring
back
at
me
Durch
das
Summen
dachte
ich,
ein
Gesicht
zu
sehen,
das
mich
anstarrte
I
called
for
mom,
but
she
was
still
on
the
phone
Ich
rief
nach
Mama,
aber
sie
telefonierte
immer
noch
So
I
leaned
into
the
haze
and
fell
for
days,
and
days,
and
days,
and
days
Also
lehnte
ich
mich
in
den
Dunst
und
fiel
für
Tage,
und
Tage,
und
Tage,
und
Tage
Now
wrapped
in
a
calm
that
does
keep
me
--------
Jetzt
eingehüllt
in
eine
Ruhe,
die
mich
sicher
hält
I
can
now
deduce
the
truth
that
I
found
through
solitude
Kann
ich
nun
die
Wahrheit
ableiten,
die
ich
durch
Einsamkeit
fand
While
I'm
down
in
the
yard
and
I'm
sitting
in
the
dark
Während
ich
unten
im
Hof
bin
und
im
Dunkeln
sitze
There's
a
light
behind
your
eyes
that
lets
me
know
I
am
home
Ist
da
ein
Licht
hinter
deinen
Augen,
das
mich
wissen
lässt,
ich
bin
zu
Hause
I
am
home
Ich
bin
zu
Hause
I
am
home
Ich
bin
zu
Hause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Rookie
date de sortie
07-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.