Hideyoshi - 風に吹かれて - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hideyoshi - 風に吹かれて




何の為だろう
для чего это?
こんな言い訳だらけの Alcohol
алкоголь полон оправданий.
其処から生まれるものなんて
что из этого рождается?
文字通り掃いて捨てるものだけ
просто нечто, что буквально сметает и выбрасывает.
夜が回る 酔いが回る
наступает ночь, наступает пьянство.
答えのない愚痴をこぼしたいのもわかる
я знаю, ты хочешь пожаловаться на то, что осталось без ответа.
その数だけ何か落としていくのはわかる?
ты знаешь, что мы собираемся сбросить что-то по этому номеру?
誰もいない明け方のホームで
на платформе на рассвете, когда никого нет.
中途半端な空を見上げて
Смотрю в полупустое небо.
鋭い風が今 吹き抜けた
прямо сейчас дул резкий ветер.
追いかけてもかけても逃げて行く
я пойду за тобой или убегу.
掴みかけてもかけてもすり抜けてく
она проскальзывает, даже если я хватаю ее или зову.
答え乗せた風に今日も踊らされる
сегодня я буду танцевать на ветру, который я положил на ответ.
惨めだろうと何だろうと 笑ったもん勝ちさ
ты смеялся надо мной, ты смеялся надо мной, ты смеялся надо мной, ты смеялся надо мной, ты смеялся надо мной, ты смеялся надо мной.
どうだっていいけど
Мне все равно.
薄まっていく意識の中は心地良いかい
удобно ли это в угасающем сознании?
其処から生まれるものなんて
что из этого рождается?
無意味な後悔とひどい頭痛くらいさ
как бессмысленное сожаление и ужасная головная боль.
誰に頼まれたわけでもなく
меня никто не спрашивал.
自分で望んだとこでもなく
не там, где я хотел быть.
羽もなく浮かんだまま何処へ行く
куда ты летишь, паря без крыльев?
その先にはきっとまるで何もなく
я уверен, что нет ничего сверх этого.
待ちくたびれた始発はまだ
мы уже ждали первый поезд.
一人線路を眺めてたら
я смотрел на рельсы в одиночестве.
心配と期待の目線でもう潰されそうだ
я буду раздавлен своими тревогами и ожиданиями.
追いかけてもかけても逃げて行く
я пойду за тобой или убегу.
掴みかけてもかけてもすり抜けてく
она проскальзывает, даже если я хватаю ее или зову.
揺れる灯が消えそうで手を翳す
Я держу свою руку, пока колеблющийся свет вот-вот погаснет.
無様だろうと何だろうと 笑ったもん勝ちさ
несмотря ни на что, я смеялся.
神か仏かはたまたその辺の誰かの
Бог или Будда?
手の上で踊らされるなら
если ты танцуешь на руках,
格好わるくて一向に結構
это так здорово.
本気で踊ってやる
я буду танцевать для тебя.
追いかけてもかけても逃げて行く
я пойду за тобой или убегу.
掴みかけてもかけてもすり抜けてく
она проскальзывает, даже если я хватаю ее или зову.
答え乗せた風に今日も踊らされる
сегодня я буду танцевать на ветру, который я положил на ответ.
惨めだろうと何だろうと 笑って
ты смеешься надо мной, ты смеешься надо мной, ты смеешься надо мной, ты смеешься надо мной, ты смеешься надо мной.
人混みでも
даже если он переполнен.
風は吹き抜けて
ветер продувает
この足で歩く道は
тропу, чтобы идти по этой ноге.
何時だってずっと一つだけ
все время одно и то же.
無様だろうと何だろうと 笑ったもん勝ちさ
несмотря ни на что, я смеялся.
風に吹かれて
Унесенный ветром
風に吹かれて
Унесенный ветром





Writer(s): 柿澤秀吉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.