Hidra - Castillos de arena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hidra - Castillos de arena




Castillos de arena
Замки из песка
Her şey ilkokulda başladı, bir tane Ceza şarkısı.
Всё началось в начальной школе, с одной песни Ceza.
Küçük odamda nefret anahtarım, büyük yankısı
В моей маленькой комнате ключ ненависти, громкое эхо.
Türkçe Rap tişörtleriydi, gardırobun arkası.
Футболки с турецким рэпом, задняя часть гардероба.
Pislik olmak zorundaydı, pantolonun markası.
Марка штанов должна была быть дерзкой, дорогая.
Ben 13 yaşındayken vardı, herkesin bir kankası.
Когда мне было 13, у всех был лучший друг.
Benim tek arkadaşımsa, street style çantası.
Моим единственным другом была сумка в стиле street style.
İlk mp3 çalarımın, 20 şarkı çalması.
Мой первый mp3-плеер, воспроизводящий 20 песен.
10 Fuat, 10 Ceza şarkısıydı ruhun atlası.
10 песен Fuat, 10 песен Ceza были атласом души.
Lisede kayda gidiyordum, okulumdan kaçarak.
В старшей школе я ходил на запись, сбегая с уроков.
Holocoust'u ezberlemek kadar zordu yaşamak.
Жить было так же сложно, как запоминать Холокост.
İlk partimde üç kişiye, söylemiştim şarkımı.
На своей первой вечеринке я спел свою песню троим.
Yine de içimdeki aşk, hep büyüyordu taşarak.
Тем не менее, любовь внутри меня всегда переполняла, изливаясь наружу.
Gün geçtikçe yazdıklarım, sığmaz oldu sayfaya.
С каждым днем то, что я писал, переставало помещаться на странице.
Her akşam bir free battle, bakaraktan aynaya.
Каждый вечер фристайл-баттл, глядя в зеркало.
Okul bitsin diye başla, saatleri saymaya.
Начинать считать часы, чтобы школа закончилась.
Gün geçtikçe yazdıklarım, sığmaz oldu sayfaya.
С каждым днем то, что я писал, переставало помещаться на странице.
Her akşam bir free battle, bakaraktan aynaya.
Каждый вечер фристайл-баттл, глядя в зеркало.
Okul bitsin diye başla, saatleri saymaya.
Начинать считать часы, чтобы школа закончилась.
Sonra başlat aynı micle ritimlere kaymaya.
Затем начать записываться на те же биты с тем же микрофоном.
Nakarat Dönecek yeniden, görecek beni,
Припев: Вернется снова, увидит меня,
Benden alan deliler batacak gemiler.
Безумцы, которые берут у меня, потопят корабли.
Görecekler evet, beni genç yetenek gibi.
Увидят, да, меня, как молодое дарование.
Gün gelecek yazacağım yeniden
Придет день, и я напишу снова.
Bir yere gelmek zordu, her defasında git sar başa.
Было трудно куда-то добраться, каждый раз возвращайся к началу.
Tam 18 yaşımdayken, yeni yerimdi Kargaşa.
Когда мне исполнилось 18, моим новым местом стала Kargaşa (Хаос).
Albümlerim çıktı adım, freestyle'da kan saçan,
Вышли мои альбомы, имя моё стало известно в фристайле, проливающем кровь,
Oldu çünkü mikrofon elimde, ismi oldu falçata.
Потому что микрофон в моей руке стал называться складным ножом.
Kıskananlar beklemeden, taşlamıştı beni.
Завистники, не медля, закидали меня камнями.
Fakat inançlıydım, fırtınada batmamıştı gemim.
Но я был уверен, мой корабль не затонул в бурю.
Grafit ve Kilin, rapte başlamıştı devir.
Grafit и Kilin, в рэпе началась эпоха.
Ve ben herkes yerinde sayarken, kalmamıştım geri.
И пока все стояли на месте, я не остался позади.
İlk freestyle kupam anne dualarım tutar,
Мой первый кубок по фристайлу, материнские молитвы сбываются,
Fakat üretmek gerek yoksa piyasa beni de yutar.
Но нужно творить, иначе рынок проглотит и меня.
Sonra Hedefte ve mutant değil, dilim sanki füze.
Потом Hedefte Цели) и не мутант, мой язык словно ракета.
En son bir kupa daha, Kargaşa olmuştu bir müze.
И еще один кубок, Kargaşa (Хаос) стал музеем.
Sonra yenilmez sahneler, gezdim bütün şehirleri.
Затем непобедимые сцены, я объездил все города.
Rap müzik bu zehir değil, açtı bütün beyinleri.
Рэп-музыка это не яд, она открыла все умы.
Devir benim, Türkçe Rap'te yeni bir çığır benim beyim.
Эпоха моя, новая эра в турецком рэпе моя, мой повелитель.
Hala dimdik ayaktayım, düşünüyorsan devirmeyi.
Я все еще стою на ногах, если думаешь меня свергнуть.
Nakarat Dönecek yeniden, görecek beni,
Припев: Вернется снова, увидит меня,
Benden alan deliler batacak gemiler.
Безумцы, которые берут у меня, потопят корабли.
Görecekler evet, beni genç yetenek gibi.
Увидят, да, меня, как молодое дарование.
Gün gelecek yazacağım yeniden.
Придет день, и я напишу снова.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.