Paroles et traduction Hidra - Castillos de arena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castillos de arena
Замки из песка
Her
şey
ilkokulda
başladı,
bir
tane
Ceza
şarkısı.
Всё
началось
в
начальной
школе,
с
одной
песни
Ceza.
Küçük
odamda
nefret
anahtarım,
büyük
yankısı
В
моей
маленькой
комнате
ключ
ненависти,
громкое
эхо.
Türkçe
Rap
tişörtleriydi,
gardırobun
arkası.
Футболки
с
турецким
рэпом,
задняя
часть
гардероба.
Pislik
olmak
zorundaydı,
pantolonun
markası.
Марка
штанов
должна
была
быть
дерзкой,
дорогая.
Ben
13
yaşındayken
vardı,
herkesin
bir
kankası.
Когда
мне
было
13,
у
всех
был
лучший
друг.
Benim
tek
arkadaşımsa,
street
style
çantası.
Моим
единственным
другом
была
сумка
в
стиле
street
style.
İlk
mp3
çalarımın,
20
şarkı
çalması.
Мой
первый
mp3-плеер,
воспроизводящий
20
песен.
10
Fuat,
10
Ceza
şarkısıydı
ruhun
atlası.
10
песен
Fuat,
10
песен
Ceza
были
атласом
души.
Lisede
kayda
gidiyordum,
okulumdan
kaçarak.
В
старшей
школе
я
ходил
на
запись,
сбегая
с
уроков.
Holocoust'u
ezberlemek
kadar
zordu
yaşamak.
Жить
было
так
же
сложно,
как
запоминать
Холокост.
İlk
partimde
üç
kişiye,
söylemiştim
şarkımı.
На
своей
первой
вечеринке
я
спел
свою
песню
троим.
Yine
de
içimdeki
aşk,
hep
büyüyordu
taşarak.
Тем
не
менее,
любовь
внутри
меня
всегда
переполняла,
изливаясь
наружу.
Gün
geçtikçe
yazdıklarım,
sığmaz
oldu
sayfaya.
С
каждым
днем
то,
что
я
писал,
переставало
помещаться
на
странице.
Her
akşam
bir
free
battle,
bakaraktan
aynaya.
Каждый
вечер
фристайл-баттл,
глядя
в
зеркало.
Okul
bitsin
diye
başla,
saatleri
saymaya.
Начинать
считать
часы,
чтобы
школа
закончилась.
Gün
geçtikçe
yazdıklarım,
sığmaz
oldu
sayfaya.
С
каждым
днем
то,
что
я
писал,
переставало
помещаться
на
странице.
Her
akşam
bir
free
battle,
bakaraktan
aynaya.
Каждый
вечер
фристайл-баттл,
глядя
в
зеркало.
Okul
bitsin
diye
başla,
saatleri
saymaya.
Начинать
считать
часы,
чтобы
школа
закончилась.
Sonra
başlat
aynı
micle
ritimlere
kaymaya.
Затем
начать
записываться
на
те
же
биты
с
тем
же
микрофоном.
Nakarat
Dönecek
yeniden,
görecek
beni,
Припев:
Вернется
снова,
увидит
меня,
Benden
alan
deliler
batacak
gemiler.
Безумцы,
которые
берут
у
меня,
потопят
корабли.
Görecekler
evet,
beni
genç
yetenek
gibi.
Увидят,
да,
меня,
как
молодое
дарование.
Gün
gelecek
yazacağım
yeniden
Придет
день,
и
я
напишу
снова.
Bir
yere
gelmek
zordu,
her
defasında
git
sar
başa.
Было
трудно
куда-то
добраться,
каждый
раз
возвращайся
к
началу.
Tam
18
yaşımdayken,
yeni
yerimdi
Kargaşa.
Когда
мне
исполнилось
18,
моим
новым
местом
стала
Kargaşa
(Хаос).
Albümlerim
çıktı
adım,
freestyle'da
kan
saçan,
Вышли
мои
альбомы,
имя
моё
стало
известно
в
фристайле,
проливающем
кровь,
Oldu
çünkü
mikrofon
elimde,
ismi
oldu
falçata.
Потому
что
микрофон
в
моей
руке
стал
называться
складным
ножом.
Kıskananlar
beklemeden,
taşlamıştı
beni.
Завистники,
не
медля,
закидали
меня
камнями.
Fakat
inançlıydım,
fırtınada
batmamıştı
gemim.
Но
я
был
уверен,
мой
корабль
не
затонул
в
бурю.
Grafit
ve
Kilin,
rapte
başlamıştı
devir.
Grafit
и
Kilin,
в
рэпе
началась
эпоха.
Ve
ben
herkes
yerinde
sayarken,
kalmamıştım
geri.
И
пока
все
стояли
на
месте,
я
не
остался
позади.
İlk
freestyle
kupam
anne
dualarım
tutar,
Мой
первый
кубок
по
фристайлу,
материнские
молитвы
сбываются,
Fakat
üretmek
gerek
yoksa
piyasa
beni
de
yutar.
Но
нужно
творить,
иначе
рынок
проглотит
и
меня.
Sonra
Hedefte
ve
mutant
değil,
dilim
sanki
füze.
Потом
Hedefte
(В
Цели)
и
не
мутант,
мой
язык
словно
ракета.
En
son
bir
kupa
daha,
Kargaşa
olmuştu
bir
müze.
И
еще
один
кубок,
Kargaşa
(Хаос)
стал
музеем.
Sonra
yenilmez
sahneler,
gezdim
bütün
şehirleri.
Затем
непобедимые
сцены,
я
объездил
все
города.
Rap
müzik
bu
zehir
değil,
açtı
bütün
beyinleri.
Рэп-музыка
— это
не
яд,
она
открыла
все
умы.
Devir
benim,
Türkçe
Rap'te
yeni
bir
çığır
benim
beyim.
Эпоха
моя,
новая
эра
в
турецком
рэпе
— моя,
мой
повелитель.
Hala
dimdik
ayaktayım,
düşünüyorsan
devirmeyi.
Я
все
еще
стою
на
ногах,
если
думаешь
меня
свергнуть.
Nakarat
Dönecek
yeniden,
görecek
beni,
Припев:
Вернется
снова,
увидит
меня,
Benden
alan
deliler
batacak
gemiler.
Безумцы,
которые
берут
у
меня,
потопят
корабли.
Görecekler
evet,
beni
genç
yetenek
gibi.
Увидят,
да,
меня,
как
молодое
дарование.
Gün
gelecek
yazacağım
yeniden.
Придет
день,
и
я
напишу
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.