Paroles et traduction Hidra - El guardian de las palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El guardian de las palabras
The Guardian of Words
Soy
como
un
niño
que
modela
plastilina
I'm
like
a
child
who
molds
clay
Cada
silaba
me
grita,
grita
pidiéndome
amigas
Every
syllable
yells
at
me,
yells
for
friends
Cada
palabra
encadenada
se
convierte
en
lanza
Each
word
chained
becomes
a
spear
El
poder
de
mi
embestida
no
descansa
The
power
of
my
charge
does
not
rest
Cada
relato
por
trato
me
esconde
un
precio
Every
story,
by
contract,
hides
a
price
from
me
Besos
o
rechazos
penden
siempre
de
mis
versos
Kisses
or
rejections
always
hang
from
my
verses
De
por
si
me
pertenecen
y
crecen
en
tu
boca
si
tu
lengua
lo
merece
By
themselves
belong
to
me
and
grow
in
your
mouth
if
your
tongue
deserves
it
Vivo
allí
donde
me
intuyes
I
live
where
you
sense
me
Donde
fluye
la
materia
de
los
sueños
Where
the
matter
of
dreams
flows
Donde
paras
cuando
huyes
Where
you
stop
when
you
run
Soy
el
verbo
que
gritado
pide
guerra,
sin
tregua
I
am
the
verb
that
cries
out
for
war,
without
truce
Un
susurro
un
discurso
una
arenga
A
whisper
a
speech
a
harangue
Soy
el
guardián
de
las
palabras
I
am
the
guardian
of
words
El
que
nunca
pierde
nada
He
who
never
loses
anything
Yo
juego
con
fuego
I
play
with
fire
Se
ríe
mi
ego
y
nunca
me
quemo
My
ego
laughs
and
I
never
burn
Soy
yo
el
que
siempre
gana
I'm
the
one
who
always
wins
Es
quien
te
viste
de
gala
The
one
who
dresses
you
up
Palabras
que
plasman
mi
as
en
la
manga
Words
that
shape
my
ace
in
the
hole
Son
magia
que
engaña
y
seduce
tu
alma
They
are
magic
that
deceives
and
seduces
your
soul
Soy
verborrea
incontrolada
o
balbuceo
I
am
uncontrolled
verbiage
or
babble
Tartamudeo
o
seducción,
según
lo
veo
Stuttering
or
seduction,
as
I
see
it
De
mí
dependen
los
momentos
oportunos
Opportune
moments
depend
on
me
Y
si
juro,
nunca
en
vano,
tu
futuro
será
oscuro
And
if
I
swear,
never
in
vain,
your
future
will
be
dark
Seguro
en
mi
tierra
Safe
in
my
land
Musas
y
tiranas
Muses
and
tyrants
Gargantas
cuál
armas
cantando
plegarias
Throats
like
weapons
singing
prayers
Yo
te
oculto
la
verdad
o
te
la
enseño
I
hide
the
truth
from
you
or
show
it
to
you
Te
muestro
las
huestes
que
viven
de
empeño
I
show
you
the
hosts
that
live
on
commitment
Te
confundo
con
un
léxico
que
nunca
dice
nada
I
confuse
you
with
a
lexicon
that
never
says
anything
Cual
político
daña
Like
a
politician
it
hurts
Conmigo
engaña
Deceives
with
me
Yo
te
enseño
la
sinceridad
más
dura
I
teach
you
the
hardest
sincerity
Bajo
lunas
de
caricias
las
palabras
se
hacen
puras
Under
moons
of
caresses
words
become
pure
Soy
el
guardián
de
las
palabras
I
am
the
guardian
of
words
El
que
nunca
pierde
nada
He
who
never
loses
anything
Yo
juego
con
fuego
I
play
with
fire
Se
ríe
mi
ego
y
nunca
me
quemo
My
ego
laughs
and
I
never
burn
Soy
yo
el
que
siempre
gana
I'm
the
one
who
always
wins
Es
quien
te
viste
de
gala
The
one
who
dresses
you
up
Palabras
que
plasman
mi
as
en
la
manga
Words
that
shape
my
ace
in
the
hole
Son
magia
que
engaña
y
seduce
tu
alma
They
are
magic
that
deceives
and
seduces
your
soul
Soy
yo
el
que
guarda
el
verso
I
am
the
one
who
keeps
the
verse
Que
dicta
tu
vida
por
ti
That
dictates
your
life
for
you
Soy
tu
mentira
y
tu
disfraz
I
am
your
lie
and
your
disguise
Yo
juego
con
fuego
I
play
with
fire
Se
ríe
mi
ego
y
nunca
me
quemo
My
ego
laughs
and
I
never
burn
Palabras
que
plasman
mi
as
en
la
manga
Words
that
shape
my
ace
in
the
hole
Son
magia
que
engaña
y
seduce
tu
alma
They
are
magic
that
deceives
and
seduces
your
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.