Hidra - Vergüenza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hidra - Vergüenza




Vergüenza
Shame
VER GÜEN ZA Puedes llamarlo como quieras que yo lo llamo trágico
SHAME You can call it whatever you want, I call it tragic
Al destrozo económico que provocó el político
The economic mess the politician caused
Tanto hijoputa cobrando un sueldazo
So many bastards on a fat salary
Tanto robar al final llega el balazo
So much stealing, the bullet will come in the end
Primero pusieron más caros los pisos,
First they made apartments expensive
Luego los ricos se ocultaron en un banco suizo
Then the rich hid their money in Swiss banks
Ay! Cuanto aciano va desahuciado
Oh! So many cornflowers got evicted
Menos mal que hay gente que sigue al lado
It's a good thing there are still people who stand by our side
Eh! Seguimos de frente
Hey! We keep going forward
Dejándonos la vista aunque nos nublen la mente, sangre!
Straining our eyes while they cloud our minds, blood!
En el suelo un policía incoherente,
On the ground, an incoherent policeman
Defiende a un sistema que sacude al docente
Defending a system that shakes the teacher
No pares de luchar, vale con amar a los demás,
Don't stop fighting, it's enough to love others,
No nos pisarán... España siente...
They will not trample us... Spain feels...
VER GÜEN ZA Sabes que no va a acabar asi, politic enemy
SHAME You know it's not going to end like this, enemy of politics
Salvamento para un banco que no da por mi
A bailout for a bank that doesn't give a damn about me
Son el fin de una nación que comercia con el sol...
They're the end of a nation that trades in the sun...
Que no te importe si prometen que esa es la solución,
Don't you care if they promise that's the solution
Se labaran las manos y no pedirán ni perdón
They'll wash their hands and not even ask for forgiveness
No son fracción de un Don, tienen un pasado escandaloso...
They are not a fraction of a gentleman, they have a scandalous past...
Sacrificar con una ley, gente enferma, privatizan y salvan su rey...
Sacrificing the sick with a law, privatizing and saving their king...
Creen en milagros y no hay...
They believe in miracles, but there are none...
Política de chiste, de tristes, mi altruista viene tranqui aquí, no...
Politics of jokes, of the sad, my altruist comes here quietly, no...
Comiendo por amor a los suyos de un cubo,
Eating out of a bin for the love of his family
Se gastan tus recursos en prostíbulos.
They spend your resources on brothels
Rompen familias por un coche oficial, blaqueando te hacen otro hospital, algo va mal no?
They break up families for an official car, with the money they made they build another hospital, something's wrong, right?
Que viva España, somos calaña, nos hacen cada año mas daño ni nos extraña...
Long live Spain, we are scum, they hurt us more and more every year, it doesn't surprise us...
No gestionan el país, su bolsillo si, pensando seriamente en escapar de aquí
They don't run the country, their pocket, yes, seriously thinking of escaping
Espero a la decencia no hay indicios te roban y se marchan con un sueldo vitalicio.
I wait for dignity, there are no signs, they rob you and leave with a lifetime salary
Firmando leyes tras un derbi, en los bares se discute de penaltis,
Signing laws after a derby, in the bars they argue about penalties
Poco a poco mi libertad mengua, voy a darlo todo por si me cortan la lengua.
Little by little my freedom diminishes, I'm going to give it my all if they cut my tongue out.
VERGÜENZA
SHAME
VERGÜENZA
SHAME






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.