Hidra - Burası Dünya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hidra - Burası Dünya




Burası Dünya
This is Earth
Yeaah! Savaş sadece kaybetmektir demiştik dimi?
Yeaah! We said war is only losing, right?
Her yer ölüm yine burası dünya
Death everywhere, this is Earth again
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Even death asks, what kind of world is this?
Benden ölüm dile batıyo gün yine
The sun sets, wishing for death once more
Burası dünya (Dünya,dünya)
This is Earth (Earth, Earth)
Her yer ölüm yine burası dünya
Death everywhere, this is Earth again
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Even death asks, what kind of world is this?
Benden ölüm dile batıyo gün yine
The sun sets, wishing for death once more
Burası dünya (Burası dünya)
This is Earth (This is Earth)
Burası filistin hep yüzüm gizli maskede
This is Palestine, my face always hidden in a mask
Sapanlarla saldırıyorum tanka binen askere
Attacking tanks with slingshots, targeting the soldiers inside
İsrail'in rastgele tek hedefi oldum kaç kere
Becoming Israel's random target, countless times
Bebek mezarları barış simgesidir Gazze'de
Baby graves are symbols of peace in Gaza
Burası Suriye savaş bomboş hesaplar
This is Syria, civil war, empty accounts
80 yıldır hiç hayır görmedik hiç bir esaddan
For 80 years, we've seen no good from any Assad
Burası Irak, kurtuluşum ne Bush oldu ne Saddam!
This is Iraq, neither Bush nor Saddam brought liberation!
Petrol oldu demokrasi savaşta yokken hesapta
Oil became democracy, absent in war but present in calculations
Burası Mısır kader ortağımız Suriye
This is Egypt, sharing the fate of Syria
2011 devrimiyle hapsedildik Mursi'ye
With the 2011 revolution, we were imprisoned with Mursi
Amerika'nın yanındayken göz boyadı Türkiye
Turkey deceived us while siding with America
Ve 7 bin yıllık geçmişimiz artık boş bi külliye
And our 7000-year-old history is now just an empty complex
Burası Afganistan artık ölüme son verin
This is Afghanistan, please end the death
Kız kardeşim kurşun yedi yaşım henüz 17
My sister was shot, I'm only 17
Geleceğimiz amerikanın, geçmişimiz sovyetin
Our future belongs to America, our past to the Soviets
Nuristan'da çok yetim, blok yedim ne bok rejim bu
So many orphans in Nuristan, I've suffered, what a shitty regime
Burası Türkistan kan revan ve yangın evi
This is Turkestan, a land of blood and fire
Özgür olmak istediğim için terörist sandı beni Çin
China considered me a terrorist for wanting freedom
Zorla fahişelik yaptı kızım yandı evim
My daughter was forced into prostitution, my home was burned
70 yıldır hiç bir devlet uzatmadı yardım eli
For 70 years, no state has extended a helping hand
Burası İran mollalar kainat zengini
This is Iran, the mullahs are rich as the universe
Önce Rıza Pehlevi ve sonra islam devrimi
First Reza Pahlavi, then the Islamic Revolution
4 karımla mutluyum fakat yasak bi sevgili
I'm happy with my 4 wives, but a lover is forbidden
Devletimin sahte gücü esaretin rengidir
The fake power of my state is the color of slavery
Her yer ölüm yine burası dünya
Death everywhere, this is Earth again
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Even death asks, what kind of world is this?
Benden ölüm dile batıyo gün yine
The sun sets, wishing for death once more
Burası dünya (Dünya,dünya)
This is Earth (Earth, Earth)
Her yer ölüm yine burası dünya
Death everywhere, this is Earth again
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Even death asks, what kind of world is this?
Benden ölüm dile batıyo gün yine
The sun sets, wishing for death once more
Burası dünya (Burası dünya)
This is Earth (This is Earth)
Burası Çin bir gücüm yok nüfusla övündüm
This is China, I have no power, boasting only of population
Karnım iyi doysun diye Türkistan'ı sömürdüm
I exploited Turkestan to fill my stomach
Halkı zorla çalıştırıp masumane göründüm
Forced the people to work, appearing innocent
Kinim büyük çünkü Ceddim Çin Seddine gömüldü
My hatred is great because my ancestors were buried in the Great Wall
Burası Avrupa Reform oldu talihim
This is Europe, Reform was my fate
Afrikayı sömürmekten ibaretti tarihim
My history was all about colonizing Africa
Yaptığım soykırımlara yok değil mi şahidin
Is there no witness to the genocides I committed?
Bu dünyanın kralı benim çünkü lükse sahibim
I am the king of this world because I possess luxury
Burası Amerika tarihimiz çok eski
This is America, our history is ancient
Petrol hastasıyız fazla adaletten obezlik
We are oil addicts, obese from too much justice
Kızıl derili elimi tuttu ben onları yok ettim
The Native American held my hand, I destroyed them
Huzur getiricem dedim ve tüm dünyayı bok ettim
I said I would bring peace and I fucked up the whole world
Burası Afrika her günümüz huzursuz
This is Africa, every day is restless
Sömürgeyiz bebeklerimiz her gün ve susuzdur
We are a colony, our babies are hungry and thirsty every day
Akbaba uykusuzdur hep bekler benim başımda
The vulture is sleepless, always waiting above me
Çölde canımı teslim ediyorum ben 6 yaşımda
I surrender my life in the desert at the age of 6
Burası Rusya soğuğu değil siyaseti tehlikeli
This is Russia, the politics are dangerous, not the cold
Devletleri bizim gibi nükleer ile tehdit edin
Threaten other states with nuclear weapons like we do
Kızlarımız güzel gelin ortadoğuda noktamız
Our daughters are beautiful, come be our brides in the Middle East
Sizin biber gazınız ünlüdür bizimde vodkamız
Your tear gas is famous, so is our vodka
Burası Türkiye direnmenin pistidir
This is Turkey, the track of resistance
Özgürlük isteyen halkım yaşar savaş riskini
My people who want freedom live with the risk of war
Vekil alır asgari ücretin 30 mislini
A deputy gets 30 times the minimum wage
Burada adalet sadece sarayların ismidir
Here, justice is only the name of palaces
Her yer ölüm yine burası dünya
Death everywhere, this is Earth again
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Even death asks, what kind of world is this?
Benden ölüm dile batıyo gün yine
The sun sets, wishing for death once more
Burası dünya (Dünya,dünya)
This is Earth (Earth, Earth)
Her yer ölüm yine burası dünya
Death everywhere, this is Earth again
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Even death asks, what kind of world is this?
Benden ölüm dile batıyo gün yine
The sun sets, wishing for death once more
Burası dünya (Burası dünya)
This is Earth (This is Earth)
Her yer ölüm yine burası dünya
Death everywhere, this is Earth again
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Even death asks, what kind of world is this?
Benden ölüm dile batıyo gün yine
The sun sets, wishing for death once more
Burası dünya (Dünya,dünya)
This is Earth (Earth, Earth)
Her yer ölüm yine burası dünya
Death everywhere, this is Earth again
Derken ölüm bile bu nasıl dünya?
Even death asks, what kind of world is this?
Benden ölüm dile batıyo gün yine
The sun sets, wishing for death once more
Burası dünya (Burası dünya)
This is Earth (This is Earth)





Writer(s): Ali Hallı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.