Hidra - Günlerden Biri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hidra - Günlerden Biri




Günlerden Biri
One of Those Days
Sevgili günlüğüm,
Dear Diary,
Yine güldüğüm günlerden biri
It's one of those days I smile again,
Geri döndüğüm günden beri
Ever since the day I returned.
Bana televizyona çık diyorlar ama ben zaten ünlüyüm
They tell me to go on television, but I'm already famous.
Kendimi kanıtlamam gereken tek mecra benim
The only platform I need to prove myself is mine.
Benim efsanemi dola dilden dile
Let my legend travel from mouth to mouth.
Bu bir rap madeni, yek mahzeni
This is a rap mine, a single vault.
Tek haneli iq′m benim
My single-digit IQ is mine.
Daha deli olmama sebep oldu
It made me even crazier.
Sabit akibetimiz, alim halimize mani
Our fixed fate hinders our state of mind.
Malikanemizin içine girme ki
Don't enter our mansion,
Daha temiz olsun o vadeniz abi
So that your term is cleaner, bro.
Bu daha derin hali
This is a deeper state.
Metanetim abideler diker, badireler biter
My resilience erects monuments, hardships end.
Avreti taharet eden delilerdeki gerginlik
The tension in the madmen who purify women,
Yeni başladı tarihi yazmaya Fatih abiniz
Your brother Fatih has just begun to write history.
Gari net arife tarif eder yolu ghandi gibi
The stranger clearly describes the path to the ignorant, like Gandhi.
Kırsam kilidi gireceğim içeri kalede mondi gibi,
If I break the lock, I'll enter the castle like Mondi,
Bu gece zombi gibi mikrofon dilim olur,
Tonight, like a zombie, the microphone will be my tongue,
Al korku filmi gibi seyret ve arşa meylet
Watch like a horror movie and ascend to the heavens.
Heybetli bir gece keyf çek,
Enjoy a majestic night,
Kendine gelmeye bir nakarat var,
There's a chorus to come to your senses,
Çalan fakir teyp
The poor tape player is playing.
Kim? Kim? Ne? Ne?
Who? Who? What? What?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Who? Who? What? What?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Who? Who? What? What?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Who? Who? What? What?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Who? Who? What? What?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Who? Who? What? What?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Sevgili günlüğüm,
Dear Diary,
Geçip gördüğüm her yer bugün bir başka güzel
Every place I pass and see is especially beautiful today,
Bana yaklaşıyor göktaşları,
Meteorites are approaching me,
Haşmeti varsa yaşanmış her aşk da güzel
If there is grandeur, every love that has been lived is also beautiful.
Bu bir başkalaşım, bura başka bir yer
This is a metamorphosis, this is another place,
Niye saçma düzendeki maşalar biziz
Why are we the curlers in this absurd order?
Bu tatlı ve sert heyecanı veren de güzel,
This sweet and harsh excitement is also beautiful,
Bize derdi veren de güzel
The one who gives us trouble is also beautiful.
Yenilen, bir desenle de sergilesen,
Even if you exhibit it with a pattern,
Bir sefer denesen, sendelesen
If you try it once, stumble,
Sersefil elzemlerin en sert safası bu,
This is the harshest pleasure of the miserable essentials,
Zorla bir ders dinler gibi sert
As harsh as listening to a lesson forcefully.
Pislendik evet, ne desem size ben?
We got dirty, yes, what can I tell you?
Beni algılamak için kendine gel
Come to your senses to perceive me.
Belki de dert tehlikeden,
Maybe the problem is danger,
Belki de sensin kendini tehdit eden
Maybe you're the one threatening yourself.
Rengini ver, gelgitlere açık olacaksın,
Give your color, you will be open to the tides,
Kaçık olacaksın, ayık olacaksın,
You will be crazy, you will be sober,
Adı konacak yaşadığın şeyin ve tanık olacaksın
What you experience will be named and you will be a witness.
Buna tanık olacaksın, bana tanık olacaksın
You will witness this, you will witness me,
Tanık olmak için yaklaş
Come closer to witness.
Kim? Kim? Ne? Ne?
Who? Who? What? What?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Who? Who? What? What?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Who? Who? What? What?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Who? Who? What? What?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Who? Who? What? What?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Who? Who? What? What?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?
Bu delinin adı ne?
What is this madman's name?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.