Hidra - Günlerden Biri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hidra - Günlerden Biri




Günlerden Biri
Один из дней
Sevgili günlüğüm,
Дорогая, мой дневник,
Yine güldüğüm günlerden biri
Снова один из тех дней, когда я смеюсь
Geri döndüğüm günden beri
Со дня моего возвращения
Bana televizyona çık diyorlar ama ben zaten ünlüyüm
Мне предлагают появиться на телевидении, но я и так уже знаменит
Kendimi kanıtlamam gereken tek mecra benim
Единственная площадка, где мне нужно проявить себя, это я сам
Benim efsanemi dola dilden dile
Моя легенда передается из уст в уста
Bu bir rap madeni, yek mahzeni
Это рэп-рудник, целая сокровищница
Tek haneli iq′m benim
Мой IQ однозначное число
Daha deli olmama sebep oldu
Что сделало меня еще более безумным
Sabit akibetimiz, alim halimize mani
Наша неизменная судьба мешает нашему благополучию
Malikanemizin içine girme ki
Не заходи в наш особняк,
Daha temiz olsun o vadeniz abi
Чтобы твой срок был чище, брат
Bu daha derin hali
Это более глубокое состояние
Metanetim abideler diker, badireler biter
Моя стойкость воздвигает памятники, невзгоды заканчиваются
Avreti taharet eden delilerdeki gerginlik
Напряжение в безумцах, очищающее честь
Yeni başladı tarihi yazmaya Fatih abiniz
Твой Фатих начал писать историю
Gari net arife tarif eder yolu ghandi gibi
Странная чистая арифметика указывает путь, как Ганди
Kırsam kilidi gireceğim içeri kalede mondi gibi,
Если сломаю замок, войду внутрь, как Монди в крепости,
Bu gece zombi gibi mikrofon dilim olur,
Сегодня ночью микрофон станет моим языком, как у зомби,
Al korku filmi gibi seyret ve arşa meylet
Смотри, как фильм ужасов, и устремись к небесам
Heybetli bir gece keyf çek,
Величественной ночью наслаждайся,
Kendine gelmeye bir nakarat var,
Есть припев, чтобы прийти в себя,
Çalan fakir teyp
Играет дешевый магнитофон
Kim? Kim? Ne? Ne?
Кто? Кто? Что? Что?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Кто? Кто? Что? Что?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Кто? Кто? Что? Что?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Кто? Кто? Что? Что?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Кто? Кто? Что? Что?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Кто? Кто? Что? Что?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Sevgili günlüğüm,
Дорогая, мой дневник,
Geçip gördüğüm her yer bugün bir başka güzel
Каждое место, которое я сегодня вижу, по-особенному прекрасно
Bana yaklaşıyor göktaşları,
Ко мне приближаются метеориты,
Haşmeti varsa yaşanmış her aşk da güzel
Каждая пережитая любовь прекрасна, если в ней есть величие
Bu bir başkalaşım, bura başka bir yer
Это преображение, это другое место
Niye saçma düzendeki maşalar biziz
Почему мы щипцы в этом абсурдном порядке?
Bu tatlı ve sert heyecanı veren de güzel,
Прекрасно и это сладкое, острое волнение,
Bize derdi veren de güzel
Прекрасно и то, что причиняет нам боль
Yenilen, bir desenle de sergilesen,
Побежденный, даже если ты выставишь его с узором,
Bir sefer denesen, sendelesen
Если попробуешь один раз, ты пошатнешься
Sersefil elzemlerin en sert safası bu,
Это самая жесткая радость самых жалких потребностей,
Zorla bir ders dinler gibi sert
Как будто с трудом слушаешь суровую лекцию
Pislendik evet, ne desem size ben?
Мы испачкались, да, что мне тебе сказать?
Beni algılamak için kendine gel
Чтобы понять меня, приди в себя
Belki de dert tehlikeden,
Возможно, проблема в опасности,
Belki de sensin kendini tehdit eden
А возможно, это ты сам себя угрожаешь
Rengini ver, gelgitlere açık olacaksın,
Покажи свой цвет, ты будешь открыт для приливов и отливов,
Kaçık olacaksın, ayık olacaksın,
Ты будешь сумасшедшим, ты будешь трезвым,
Adı konacak yaşadığın şeyin ve tanık olacaksın
То, что ты переживаешь, будет названо, и ты станешь свидетелем
Buna tanık olacaksın, bana tanık olacaksın
Ты станешь свидетелем этого, ты станешь свидетелем меня
Tanık olmak için yaklaş
Подойди ближе, чтобы стать свидетелем
Kim? Kim? Ne? Ne?
Кто? Кто? Что? Что?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Кто? Кто? Что? Что?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Кто? Кто? Что? Что?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Кто? Кто? Что? Что?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Кто? Кто? Что? Что?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Kim? Kim? Ne? Ne?
Кто? Кто? Что? Что?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?
Bu delinin adı ne?
Как зовут этого безумца?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.