Paroles et traduction Hidra - Hedefte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim
sabrım
çömez,
öfkem
beşinci
dan
siyah
kuşaktır
My
patience
is
a
novice,
my
anger
a
fifth-dan
black
belt
Kara
bi'
listedeyim,
sebebi
dinlediğiniz
bu
şarkı
I'm
on
a
blacklist,
the
reason
is
this
song
you're
listening
to
Benden
yoktu
haberleri
ve
suratlarına
su
çarptım
They
hadn't
heard
from
me,
so
I
splashed
water
on
their
faces
Eleştirdim
bu
yüzden
de
bi'
çoğu
gelip
suç
attı
I
criticized,
that's
why
many
came
and
threw
blame
Yine
de
korkulan
oldum
lan
ağır
geldi
gazabım
Still,
I
became
the
one
they
fear,
my
wrath
was
heavy,
man
Bi'
kış
gününde
kazandım
hiç
giymemişken
kazağımı
I
won
on
a
winter
day
without
even
wearing
my
sweater
Ganimetler
azaldı,
mübarek
değil
gazanız
Enemies
diminished,
your
attack
ain't
blessed
Ve
kendi
bokunu
yedin
çekmiyo'n
mu
vicdan
azabı
You
ate
your
own
shit,
don't
you
feel
any
remorse?
Doğrunun
peşindeyim
de
yine
de
kaygım
azalmaz
I'm
after
the
truth,
yet
my
anxiety
doesn't
lessen
Para
kazanmak
kadar
zor
bu
işte
saygı
kazanmak
Earning
respect
in
this
game
is
as
hard
as
making
money
Şimdi
nasıl
sakin
olayım
benle
kıyaslanırken
Now
how
can
I
stay
calm
when
I'm
being
compared
Şu
rap
deyip
de
boynuz
yediği
karıya
şarkı
yazanlar
To
those
who
call
it
rap
and
write
songs
for
the
girl
they
got
cheated
on
with
Bi'
denklemin
içindeyiz
hep
yok
mu
lan
çözen
biri?
We're
all
in
an
equation,
isn't
there
anyone
to
solve
it?
Yanlışım
düzeltirim,
bu
doğrular
çözer
dili
I
correct
my
mistakes,
these
truths
unravel
the
tongue
Her
insan
önemlidir
bu
yüzden
bence
gençlere
Every
person
is
important,
that's
why
I
think
for
the
youth
Esrar
yerine
doğruluk
ve
dürüstlük
özendirin
Instead
of
weed,
promote
truth
and
honesty
Aslında
farksızsın
aklında
kalsın
You're
actually
no
different,
keep
that
in
mind
Ben
aklında
varsam
hep
aklın
kadarsın
If
I'm
in
your
mind,
you're
only
as
good
as
your
mind
Diyarımda
kansız
bi'
dağılın
lan
Scatter
in
my
realm,
bloodlessly
Bahtsız
tüm
hasımlar
ilhamı
kâğıdımdan
alsın
Let
all
the
unfortunate
enemies
take
inspiration
from
my
paper
Aslında
farksızsın
aklında
kalsın
You're
actually
no
different,
keep
that
in
mind
Ben
aklında
varsam
hep
aklın
kadarsın
If
I'm
in
your
mind,
you're
only
as
good
as
your
mind
Diyarımda
kansız
bi'
dağılın
lan
Scatter
in
my
realm,
bloodlessly
Bahtsız
tüm
hasımlar
ilhamı
kâğıdımdan
alsın
Let
all
the
unfortunate
enemies
take
inspiration
from
my
paper
Hepsinin
bi'
ağası
var
bi'
yat
zıbar,
yok
hasılat
Everyone
has
a
master,
a
yat,
zibar,
no
revenue
Ağzınızda
sakız
edip
de
sıçtınız
lan
ağzına
You
made
gum
in
your
mouth
and
shit
in
it
Ve
dahası
var,
yok
ihtiyacım
hiç
kimsenin
vaazına
And
there's
more,
I
don't
need
anyone's
sermon
Ben
oturup
albüm
yapmam
orospuların
elvedasına
I
don't
sit
and
make
albums
for
the
bitches'
farewell
Üç
kuruşun
pahasına
lan
yazdığınız
masallar
The
fairy
tales
you
wrote
for
three
pennies,
man
Foyanı
döktüm
o
yüzden
o
beyninizde
hasar
var
I
exposed
your
flaws,
that's
why
your
brain
is
damaged
Ne
çok
kesip
de
asan
var
bi'
kalem
durur
masamda
So
many
who
cut
and
hang,
a
pen
sits
on
my
desk
Rafet'ten
zekiyim
fakat
hiç
para
yok
kasamda
I'm
smarter
than
Rafet,
but
there's
no
money
in
my
safe
Bi'
sebep
var
bi'
sonuç
var
sus
tanımadan
hiç
konuşma
There's
a
reason,
there's
a
consequence,
shut
up
and
don't
talk
without
knowing
Bu
yokuşlar
yok
oluşlardan
oluşmakta
sonuçta
These
slopes
are
made
of
disappearances
after
all
Ve
konuşlandı
mayınlar
ki
doluşmakta
koğuşlar
And
mines
are
deployed,
filling
the
barracks
Bi'
yanda
ben
varım
bi'
yanda
saksı
tutan
Doğuşlar
On
one
side
there's
me,
on
the
other
side
there
are
Dogus
holding
pots
Hiçbir
itle
boğuşmam
elim
kalemde
lan
ne
garip
I
don't
wrestle
with
any
dog,
my
hand
is
on
the
pen,
how
strange
Adım
primci
ne
diye
yazdım
di'
mi
Neden
mi
İllegal'i?
My
name
is
primci,
why
did
I
write
"Why
Illegal?"
Kimde
money,
kimde
hani,
çeneni
kapa
ve
dinle
hadi
Who
has
the
money,
who
has
it,
shut
up
and
listen,
come
on
Rap
bi'
sanat
doğru,
bu
da
bu
Türkçe
Rap'in
ilmihali!
Rap
is
an
art,
true,
and
this
is
the
catechism
of
Turkish
Rap!
Aslında
farksızsın
aklında
kalsın
You're
actually
no
different,
keep
that
in
mind
Ben
aklında
varsam
hep
aklın
kadarsın
If
I'm
in
your
mind,
you're
only
as
good
as
your
mind
Diyarımda
kansız
bi'
dağılın
lan
Scatter
in
my
realm,
bloodlessly
Bahtsız
tüm
hasımlar
ilhamı
kâğıdımdan
alsın
Let
all
the
unfortunate
enemies
take
inspiration
from
my
paper
Aslında
farksızsın
aklında
kalsın
You're
actually
no
different,
keep
that
in
mind
Ben
aklında
varsam
hep
aklın
kadarsın
If
I'm
in
your
mind,
you're
only
as
good
as
your
mind
Diyarımda
kansız
bi'
dağılın
lan
Scatter
in
my
realm,
bloodlessly
Bahtsız
tüm
hasımlar
ilhamı
kâğıdımdan
alsın
Let
all
the
unfortunate
enemies
take
inspiration
from
my
paper
Piyasa
denen
bokun
yüzde
doksanından
farklıyım
I'm
different
from
ninety
percent
of
that
shit
called
the
market
Bu
fazla
zoruna
gitse
de
sus,
fazlasıyla
haklıyım
Even
if
it
bothers
you
too
much,
shut
up,
I'm
more
than
right
Göremediğini
görüyorum
rüyalarında
saklıyım
I
see
what
you
can't,
I'm
hidden
in
your
dreams
Bi'
hançerim
ve
haksızlığın
damarlarına
saplıyım
I'm
a
dagger
stuck
in
the
veins
of
injustice
Senin
o
adam
dediğin
itte
gurur
da
yok
şeref
de
The
dog
you
call
a
man
has
no
pride
or
honor
Otur
bi'
kere
düşün
be,
rap
yapman
için
sebep
ne?
Sit
down
and
think
once,
why
do
you
rap?
Her
şarkım
olay
yeniden
Hidra
diss
bağıyla
hedefte
Every
song
is
an
incident,
Hidra
is
on
target
with
diss
bars
Ben
mikrofondayım
kimiyse
misvağıyla
kenefte
I'm
on
the
mic,
some
are
in
the
toilet
with
their
miswak
Şimdi
kara
bi'
liste
yap
ve
git
en
başına
yaz
beni
Now
make
a
blacklist
and
write
me
at
the
top
Şarkılarım
hem
ilham
hem
cesaret
hem
gaz
verir
My
songs
give
inspiration,
courage,
and
gas
Gel
az
gelirse
genişleteyim
o
dar
kelime
hazneni
Come
on,
let
me
expand
your
narrow
vocabulary
Bu
naz
nedir
be
insan
hepsi
neden
şeref
kanseri
What's
with
this
coyness,
man,
why
are
they
all
honor
cancers
Bütün
kirli
yüzlerin
ben
en
günahkâr
hâliyim
Of
all
the
dirty
faces,
I
am
the
most
sinful
Tamam
kral
sizsiniz
ben
adiyim
e
n'ap'iyi'm?
Okay,
you're
the
king,
I'm
a
villain,
so
what?
Ve
kabullen
bi
dahiyim,
hem
adım
kadar
sahiyim
And
accept
that
I'm
a
genius,
I'm
as
real
as
my
name
Bu
metropolde
gettoyum,
ve
ruhen
siyahiyim
I'm
a
ghetto
in
this
metropolis,
and
I'm
black
in
spirit
Aslında
farksızsın
aklında
kalsın
You're
actually
no
different,
keep
that
in
mind
Ben
aklında
varsam
hep
aklın
kadarsın
If
I'm
in
your
mind,
you're
only
as
good
as
your
mind
Diyarımda
kansız
bi'
dağılın
lan
Scatter
in
my
realm,
bloodlessly
Bahtsız
tüm
hasımlar
ilhamı
kâğıdımdan
alsın
Let
all
the
unfortunate
enemies
take
inspiration
from
my
paper
Aslında
farksızsın
aklında
kalsın
You're
actually
no
different,
keep
that
in
mind
Ben
aklında
varsam
hep
aklın
kadarsın
If
I'm
in
your
mind,
you're
only
as
good
as
your
mind
Diyarımda
kansız
bi'
dağılın
lan
Scatter
in
my
realm,
bloodlessly
Bahtsız
tüm
hasımlar
ilhamı
kâğıdımdan
alsın
Let
all
the
unfortunate
enemies
take
inspiration
from
my
paper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Uslu, Sezer Mete
Album
Hedefte
date de sortie
02-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.