Hidra - Hedefte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hidra - Hedefte




Hedefte
On Target
Benim sabrım çömez, öfkem beşinci dan siyah kuşaktır
My patience is a novice, my anger a fifth-dan black belt
Kara bi' listedeyim, sebebi dinlediğiniz bu şarkı
I'm on a blacklist, the reason is this song you're listening to
Benden yoktu haberleri ve suratlarına su çarptım
They hadn't heard from me, so I splashed water on their faces
Eleştirdim bu yüzden de bi' çoğu gelip suç attı
I criticized, that's why many came and threw blame
Yine de korkulan oldum lan ağır geldi gazabım
Still, I became the one they fear, my wrath was heavy, man
Bi' kış gününde kazandım hiç giymemişken kazağımı
I won on a winter day without even wearing my sweater
Ganimetler azaldı, mübarek değil gazanız
Enemies diminished, your attack ain't blessed
Ve kendi bokunu yedin çekmiyo'n mu vicdan azabı
You ate your own shit, don't you feel any remorse?
Doğrunun peşindeyim de yine de kaygım azalmaz
I'm after the truth, yet my anxiety doesn't lessen
Para kazanmak kadar zor bu işte saygı kazanmak
Earning respect in this game is as hard as making money
Şimdi nasıl sakin olayım benle kıyaslanırken
Now how can I stay calm when I'm being compared
Şu rap deyip de boynuz yediği karıya şarkı yazanlar
To those who call it rap and write songs for the girl they got cheated on with
Bi' denklemin içindeyiz hep yok mu lan çözen biri?
We're all in an equation, isn't there anyone to solve it?
Yanlışım düzeltirim, bu doğrular çözer dili
I correct my mistakes, these truths unravel the tongue
Her insan önemlidir bu yüzden bence gençlere
Every person is important, that's why I think for the youth
Esrar yerine doğruluk ve dürüstlük özendirin
Instead of weed, promote truth and honesty
Aslında farksızsın aklında kalsın
You're actually no different, keep that in mind
Ben aklında varsam hep aklın kadarsın
If I'm in your mind, you're only as good as your mind
Diyarımda kansız bi' dağılın lan
Scatter in my realm, bloodlessly
Bahtsız tüm hasımlar ilhamı kâğıdımdan alsın
Let all the unfortunate enemies take inspiration from my paper
Aslında farksızsın aklında kalsın
You're actually no different, keep that in mind
Ben aklında varsam hep aklın kadarsın
If I'm in your mind, you're only as good as your mind
Diyarımda kansız bi' dağılın lan
Scatter in my realm, bloodlessly
Bahtsız tüm hasımlar ilhamı kâğıdımdan alsın
Let all the unfortunate enemies take inspiration from my paper
Hepsinin bi' ağası var bi' yat zıbar, yok hasılat
Everyone has a master, a yat, zibar, no revenue
Ağzınızda sakız edip de sıçtınız lan ağzına
You made gum in your mouth and shit in it
Ve dahası var, yok ihtiyacım hiç kimsenin vaazına
And there's more, I don't need anyone's sermon
Ben oturup albüm yapmam orospuların elvedasına
I don't sit and make albums for the bitches' farewell
Üç kuruşun pahasına lan yazdığınız masallar
The fairy tales you wrote for three pennies, man
Foyanı döktüm o yüzden o beyninizde hasar var
I exposed your flaws, that's why your brain is damaged
Ne çok kesip de asan var bi' kalem durur masamda
So many who cut and hang, a pen sits on my desk
Rafet'ten zekiyim fakat hiç para yok kasamda
I'm smarter than Rafet, but there's no money in my safe
Bi' sebep var bi' sonuç var sus tanımadan hiç konuşma
There's a reason, there's a consequence, shut up and don't talk without knowing
Bu yokuşlar yok oluşlardan oluşmakta sonuçta
These slopes are made of disappearances after all
Ve konuşlandı mayınlar ki doluşmakta koğuşlar
And mines are deployed, filling the barracks
Bi' yanda ben varım bi' yanda saksı tutan Doğuşlar
On one side there's me, on the other side there are Dogus holding pots
Hiçbir itle boğuşmam elim kalemde lan ne garip
I don't wrestle with any dog, my hand is on the pen, how strange
Adım primci ne diye yazdım di' mi Neden mi İllegal'i?
My name is primci, why did I write "Why Illegal?"
Kimde money, kimde hani, çeneni kapa ve dinle hadi
Who has the money, who has it, shut up and listen, come on
Rap bi' sanat doğru, bu da bu Türkçe Rap'in ilmihali!
Rap is an art, true, and this is the catechism of Turkish Rap!
Aslında farksızsın aklında kalsın
You're actually no different, keep that in mind
Ben aklında varsam hep aklın kadarsın
If I'm in your mind, you're only as good as your mind
Diyarımda kansız bi' dağılın lan
Scatter in my realm, bloodlessly
Bahtsız tüm hasımlar ilhamı kâğıdımdan alsın
Let all the unfortunate enemies take inspiration from my paper
Aslında farksızsın aklında kalsın
You're actually no different, keep that in mind
Ben aklında varsam hep aklın kadarsın
If I'm in your mind, you're only as good as your mind
Diyarımda kansız bi' dağılın lan
Scatter in my realm, bloodlessly
Bahtsız tüm hasımlar ilhamı kâğıdımdan alsın
Let all the unfortunate enemies take inspiration from my paper
Piyasa denen bokun yüzde doksanından farklıyım
I'm different from ninety percent of that shit called the market
Bu fazla zoruna gitse de sus, fazlasıyla haklıyım
Even if it bothers you too much, shut up, I'm more than right
Göremediğini görüyorum rüyalarında saklıyım
I see what you can't, I'm hidden in your dreams
Bi' hançerim ve haksızlığın damarlarına saplıyım
I'm a dagger stuck in the veins of injustice
Senin o adam dediğin itte gurur da yok şeref de
The dog you call a man has no pride or honor
Otur bi' kere düşün be, rap yapman için sebep ne?
Sit down and think once, why do you rap?
Her şarkım olay yeniden Hidra diss bağıyla hedefte
Every song is an incident, Hidra is on target with diss bars
Ben mikrofondayım kimiyse misvağıyla kenefte
I'm on the mic, some are in the toilet with their miswak
Şimdi kara bi' liste yap ve git en başına yaz beni
Now make a blacklist and write me at the top
Şarkılarım hem ilham hem cesaret hem gaz verir
My songs give inspiration, courage, and gas
Gel az gelirse genişleteyim o dar kelime hazneni
Come on, let me expand your narrow vocabulary
Bu naz nedir be insan hepsi neden şeref kanseri
What's with this coyness, man, why are they all honor cancers
Bütün kirli yüzlerin ben en günahkâr hâliyim
Of all the dirty faces, I am the most sinful
Tamam kral sizsiniz ben adiyim e n'ap'iyi'm?
Okay, you're the king, I'm a villain, so what?
Ve kabullen bi dahiyim, hem adım kadar sahiyim
And accept that I'm a genius, I'm as real as my name
Bu metropolde gettoyum, ve ruhen siyahiyim
I'm a ghetto in this metropolis, and I'm black in spirit
Aslında farksızsın aklında kalsın
You're actually no different, keep that in mind
Ben aklında varsam hep aklın kadarsın
If I'm in your mind, you're only as good as your mind
Diyarımda kansız bi' dağılın lan
Scatter in my realm, bloodlessly
Bahtsız tüm hasımlar ilhamı kâğıdımdan alsın
Let all the unfortunate enemies take inspiration from my paper
Aslında farksızsın aklında kalsın
You're actually no different, keep that in mind
Ben aklında varsam hep aklın kadarsın
If I'm in your mind, you're only as good as your mind
Diyarımda kansız bi' dağılın lan
Scatter in my realm, bloodlessly
Bahtsız tüm hasımlar ilhamı kâğıdımdan alsın
Let all the unfortunate enemies take inspiration from my paper





Writer(s): Fatih Uslu, Sezer Mete


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.