Hidra - Kadınlar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hidra - Kadınlar




Kadınlar
Женщины
Kadınlar tehlikeli ve bir o kaar da garip lan
Женщины опасны и в то же время странны,
Araba kullanırken dahi gözlerinde panik var
Даже за рулем в их глазах паника.
Onun gündeminde makyaj benimkinde var iddia
У нее в голове макияж, у меня спортивный азарт.
Beş dakika bekle der ve gelmez otuz dakika
Говорит "пять минут", а приходит через полчаса.
O terk eder sen de yalvarırsın bütün gücünle
Она бросает, а ты умоляешь изо всех сил.
Bırak o gelsin yalvarma hiç adını küçük düşürme
Не унижайся, пусть лучше она придет и умоляет.
Sana salakça geliyorken hep başka birini düşünmek
Тебе кажется глупым думать о другой,
Beyaz atlı bir prens var hep onların düşünde
А у них в мечтах всегда принц на белом коне.
İdeal erkek yemek yapar her gün evi temizler
Идеальный мужчина готовит и убирает каждый день.
Pardon bir ideal erkeğin ne farkı var ki kerizden
Простите, а чем идеальный мужчина отличается от лоха?
Maç görünce kaçar fakat dizisi arsa hep izler
От футбола бегут, но сериалы смотрят запоем.
Ne paran var ne listen o yine de senden ev ister
Ни денег, ни амбиций, а от тебя требуют дом.
Eğer lüks bir araban varsa düşür birini barda takıl
Если есть крутая тачка, подцепи кого-нибудь в баре, потусуйся.
Cebindeki üç kuruş paradır kalleş arkadaşın
Три копейки в кармане вот твой коварный друг.
O bittiğinde kalmaz akıl der ki 'Bende kalma sakın'
Когда все закончится, разум подскажет: "Не оставайся с ней".
Eğer aşkı arıyorsan git para kazan ve marka takıl
Если ищешь любви, иди заработай денег и купи брендовые вещи.
Durmam o yüzden hiç beni durdurma
Я не остановлюсь, поэтому не останавливай меня.
Benim aşktan başka bir yurdum var
У меня есть другая родина, кроме любви.
İçecen bu gece de zil zurna
Сегодня ты напьешься в стельку.
O zaman görecez kim kurnaz
Тогда посмотрим, кто хитрее.
Sorun şu ki; evlenmeden olmaz
Проблема в том, что до свадьбы нельзя,
Diyenler aşk peşinde son gaz
Говорят те, кто гонится за любовью на всех парах.
Benim aşkla meşkle işim olmaz
Мне нет дела до любви и прочей ерунды.
Kadınlar tehlikeli bir bomba
Женщины опасная бомба.
Onun için bütün yolları sensin dimi aşan gene
Ты опять переходишь все границы ради нее.
O gönlünden taşan dere kaybet veya basar dene
Этот поток, льющийся из ее сердца, либо потеряй, либо рискни.
Aklı başındaysa eğer kadın ve yaşam demek
Если у нее есть голова на плечах, женщина это жизнь.
O naparsa yapsın sus ve arkasından 'kaşar' deme
Что бы она ни делала, молчи и не называй ее стервой.
Sen yırtınıp dursan bile bile hep onlar dediği olur
Как ни старайся, всегда будет по-ихнему.
Bir kadınla tanışmadan kendinizden emin olun
Прежде чем знакомиться с женщиной, будьте уверены в себе.
Emin olmazsanız gelip sizi de sokar bir şekle
Если не уверены, она вас тоже обведет вокруг пальца.
Sonrasında ıslanırsan ellerinde çiçekle
А потом будешь стоять с цветами, весь промокший под дождем.
Gözlerinden anlar hemen söyleme sus yalan falan
Она сразу все поймет по твоим глазам, не ври и не оправдывайся.
Suçun varsa hiç konuşma alttan al de 'tamam tamam'
Если виноват, не спорь, подыграй ей: "Хорошо, хорошо".
Terk ederse kanar yanar farki yok bi kanaryadan
Если она бросит, будешь страдать, как канарейка.
Narin fakat nolur villa istemesin Tarabya'dan
Нежная, но пусть только не просит виллу на Рублевке.
Kimisi yanlızlıktan öyle yorganına sarılmış
Кто-то от одиночества кутается в одеяло.
Kimisi ilgi görmediğinden sevgilisine darılmış
Кто-то обижен на своего парня за недостаток внимания.
Aşk bitince ruhta kalbin anahtarı kalırmış
Когда любовь проходит, в душе остается ключ от сердца.
Onlar birer melek fakat kanatları çalınmış
Они ангелы, но у них украли крылья.
Durmam o yüzden hiç beni durdurma
Я не остановлюсь, поэтому не останавливай меня.
Benim aşktan başka bir yurdum var
У меня есть другая родина, кроме любви.
İçecen bu gecede zil zurna
Сегодня ты напьешься в стельку.
O zaman görecez kim kurnaz
Тогда посмотрим, кто хитрее.
Sorun şu ki; evlenmeden olmaz
Проблема в том, что до свадьбы нельзя,
Diyenler aşk peşinde son gaz
Говорят те, кто гонится за любовью на всех парах.
Benim aşkla meşkle işim olmaz
Мне нет дела до любви и прочей ерунды.
Kadınlar tehlikeli bir bomba
Женщины опасная бомба.





Writer(s): Fatih Uslu, Sezer Mete


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.