Paroles et traduction Hidra - Rahat Ol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahallemde
takılıyorum
bol
giyim,
kulaklığımda
I
hang
out
in
my
neighborhood,
dressed
in
baggy
clothes,
with
headphones
on
Siyah
poşetteyse
Tuborg
ben
bi′
zombiyim
If
it's
in
a
black
bag,
it's
Tuborg,
I'm
like
a
zombie
Ki
son
bir
yıldır
ortalıkta
değilim
neden
sormayın
And
I
haven't
been
around
for
the
last
year,
don't
ask
why
Bi'
zirve
yokken
neden
zorlayım
bu
geçen
zor
bi′
yıldı
Why
should
I
push
myself
when
there's
no
peak?
It's
been
a
difficult
year
Toparladım
ve
bekledim
son
bir
aya
kadar
I
pulled
myself
together
and
waited
until
the
last
month
Şimdi
sesim
gider
bur'dan
California'ya
kadar
Now
my
voice
can
travel
from
here
to
California
Seç
ve
taraf
geç
ve
savaş
neden
korkuların
tavan
uyan
Hayattasın
olan
biteni
sorguladığın
kadar
Choose
a
side
and
fight,
why
are
your
fears
so
high?
Wake
up,
you're
alive,
question
everything
you
see
Sakin
uygun
adımlar
at
sus
ve
kafanı
dağıt
Take
easy
and
calm
steps,
shut
up
and
clear
your
head
Belki
fakirliğini
kıskanıyordur
şu
paralılar
Maybe
those
with
money
are
jealous
of
your
poverty
Düşüncenle
ön
plandasın
onlara
havanı
at
You're
in
the
forefront
with
your
thoughts,
show
them
what
you've
got
Kendine
bi′
doğru
bul
ve
o
doğruyla
yaranı
sar
Find
a
truth
for
yourself
and
heal
your
wounds
with
it
Bi′
kıvılcımla
başlayan
bir
hikayeydi
benim
ki
Mine
was
a
story
that
started
with
a
spark
Ve
bugüne
kadar
geldi
detaylarsa
öyle
derin
ki
And
it
came
to
this
day,
the
details
are
so
deep
Kimi
zaman
pes
ettim
kimi
zaman
kendime
yenildim
Sometimes
I
gave
up,
sometimes
I
lost
to
myself
Ve
bugün
buradayım
ya
arif
oldum
ya
da
delirdim
And
today
I'm
here,
either
I've
become
wise
or
I've
gone
crazy
Bi'
çocuk
değilim
artık
alın
çizgilerim
belirgin
ki
I'm
not
a
child
anymore,
my
frown
lines
are
visible
Bir
rüyaya
yelken
açıp
yer
çekimini
devirdim
I
set
sail
for
a
dream
and
overturned
gravity
Ve
kaldırıp
başımı
gözümü
gökyüzüne
çevirdim
And
lifted
my
head
and
turned
my
eyes
to
the
sky
Unutma
son
demek
değildir
hiçbir
yenilgi
Remember,
no
defeat
means
the
end
Bu
yüzden
rahat
ol
sen
keyfine
bak
So
take
it
easy,
enjoy
yourself
Rahat
ol
sen
keyfine
bak
Take
it
easy,
enjoy
yourself
Rahat
ol
keyfine
bak
Take
it
easy,
enjoy
yourself
Gel′cez
üstesinden
We'll
overcome
it
Düşerken
bi'
kaç
seneye
eski′cek
bir
hatıradasın
As
you
fall,
you'll
become
an
old
memory
in
a
few
years
Üzülme
çabuk
geçer
hızlı
değişen
hal
travması
Don't
be
sad,
the
trauma
of
change
passes
quickly
İçinde
kaygı
kalmasın,
rahatla
şarkılar
yazıp
Don't
let
anxiety
linger,
relax
and
write
songs
Çok
kolay
yere
düşünce
gökyüzünden
yardım
alması
It's
very
easy
to
get
knocked
down
and
then
get
help
from
the
sky
Zorlama
aklın
almasın,
dışa
vur
saklı
kalmasın
Don't
force
your
mind
to
take
it,
express
yourself
and
don't
hide
İçinde
saklanan
şu
alem
hisset
farklı
tadları
Feel
the
different
flavors
in
the
world
hidden
inside
you
Kaderi
yazdıran
nasıl
bi'
güç
ki,
yazdırıyor
bana
bütün
bunları
What
kind
of
power
writes
fate,
makes
me
write
all
this?
Devre
dışı
mantık
kavramı
The
concept
of
logic
is
out
of
order
Düşündük
akıl
kalmadı,
uyanma
evresindeyiz
We've
thought
so
much
that
we've
lost
our
minds,
we're
in
a
state
of
awakening
Gaflete
düşme
gör
bir
mucizenin
çevresindeyiz
Don't
be
careless,
see
a
miracle
around
you
"Ölümün
ensesindeyiz"
deyipte
uzak
durma
hayattan
Don't
stay
away
from
life
by
saying,
"We're
on
the
brink
of
death"
Ölüm
ne
ki?
Karadeliğin
eksenindeyiz
What's
death?
We're
on
the
axis
of
a
black
hole
Hepsi
senin
hayallerin,
üzüntün
ve
sevincin
All
your
dreams,
sorrows
and
joys
Neler
görüp
geçirdin,
hayattasın
What
you've
seen
and
been
through,
you're
alive
Ve
şimdi
hiç
aynı
yere
bakıp
durma,
yürü
ve
rotanı
değiştir
And
now
don't
just
look
at
the
same
place,
walk
and
change
your
course
Unutma
son
demek
değildir
hiçbir
yenilgi
Remember,
no
defeat
means
the
end
Bu
yüzden
rahat
ol
sen
keyfine
bak
So
take
it
easy,
enjoy
yourself
Rahat
ol
sen
keyfine
bak
Take
it
easy,
enjoy
yourself
Rahat
ol
keyfine
bak
Take
it
easy,
enjoy
yourself
Gel′cez
üstesinden
We'll
overcome
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.