Hidra - Rahat Ol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hidra - Rahat Ol




Rahat Ol
Take It Easy
Mahallemde takılıyorum bol giyim, kulaklığımda
I hang out in my neighborhood, dressed in baggy clothes, with headphones on
Siyah poşetteyse Tuborg ben bi′ zombiyim
If it's in a black bag, it's Tuborg, I'm like a zombie
Ki son bir yıldır ortalıkta değilim neden sormayın
And I haven't been around for the last year, don't ask why
Bi' zirve yokken neden zorlayım bu geçen zor bi′ yıldı
Why should I push myself when there's no peak? It's been a difficult year
Toparladım ve bekledim son bir aya kadar
I pulled myself together and waited until the last month
Şimdi sesim gider bur'dan California'ya kadar
Now my voice can travel from here to California
Seç ve taraf geç ve savaş neden korkuların tavan uyan Hayattasın olan biteni sorguladığın kadar
Choose a side and fight, why are your fears so high? Wake up, you're alive, question everything you see
Sakin uygun adımlar at sus ve kafanı dağıt
Take easy and calm steps, shut up and clear your head
Belki fakirliğini kıskanıyordur şu paralılar
Maybe those with money are jealous of your poverty
Düşüncenle ön plandasın onlara havanı at
You're in the forefront with your thoughts, show them what you've got
Kendine bi′ doğru bul ve o doğruyla yaranı sar
Find a truth for yourself and heal your wounds with it
Bi′ kıvılcımla başlayan bir hikayeydi benim ki
Mine was a story that started with a spark
Ve bugüne kadar geldi detaylarsa öyle derin ki
And it came to this day, the details are so deep
Kimi zaman pes ettim kimi zaman kendime yenildim
Sometimes I gave up, sometimes I lost to myself
Ve bugün buradayım ya arif oldum ya da delirdim
And today I'm here, either I've become wise or I've gone crazy
Bi' çocuk değilim artık alın çizgilerim belirgin ki
I'm not a child anymore, my frown lines are visible
Bir rüyaya yelken açıp yer çekimini devirdim
I set sail for a dream and overturned gravity
Ve kaldırıp başımı gözümü gökyüzüne çevirdim
And lifted my head and turned my eyes to the sky
Unutma son demek değildir hiçbir yenilgi
Remember, no defeat means the end
Bu yüzden rahat ol sen keyfine bak
So take it easy, enjoy yourself
Rahat ol sen keyfine bak
Take it easy, enjoy yourself
Rahat ol keyfine bak
Take it easy, enjoy yourself
Gel′cez üstesinden
We'll overcome it
Düşerken bi' kaç seneye eski′cek bir hatıradasın
As you fall, you'll become an old memory in a few years
Üzülme çabuk geçer hızlı değişen hal travması
Don't be sad, the trauma of change passes quickly
İçinde kaygı kalmasın, rahatla şarkılar yazıp
Don't let anxiety linger, relax and write songs
Çok kolay yere düşünce gökyüzünden yardım alması
It's very easy to get knocked down and then get help from the sky
Zorlama aklın almasın, dışa vur saklı kalmasın
Don't force your mind to take it, express yourself and don't hide
İçinde saklanan şu alem hisset farklı tadları
Feel the different flavors in the world hidden inside you
Kaderi yazdıran nasıl bi' güç ki, yazdırıyor bana bütün bunları
What kind of power writes fate, makes me write all this?
Devre dışı mantık kavramı
The concept of logic is out of order
Düşündük akıl kalmadı, uyanma evresindeyiz
We've thought so much that we've lost our minds, we're in a state of awakening
Gaflete düşme gör bir mucizenin çevresindeyiz
Don't be careless, see a miracle around you
"Ölümün ensesindeyiz" deyipte uzak durma hayattan
Don't stay away from life by saying, "We're on the brink of death"
Ölüm ne ki? Karadeliğin eksenindeyiz
What's death? We're on the axis of a black hole
Hepsi senin hayallerin, üzüntün ve sevincin
All your dreams, sorrows and joys
Neler görüp geçirdin, hayattasın
What you've seen and been through, you're alive
Ve şimdi hiç aynı yere bakıp durma, yürü ve rotanı değiştir
And now don't just look at the same place, walk and change your course
Unutma son demek değildir hiçbir yenilgi
Remember, no defeat means the end
Bu yüzden rahat ol sen keyfine bak
So take it easy, enjoy yourself
Rahat ol sen keyfine bak
Take it easy, enjoy yourself
Rahat ol keyfine bak
Take it easy, enjoy yourself
Gel′cez üstesinden
We'll overcome it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.