Hidra - Yalnız - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hidra - Yalnız




Yalnız
Одиночество
Aradığın şey kendinin içinde, onu uzaklarda arama
То, что ты ищешь, внутри тебя, не ищи это вдали
İğrenç insan modülasyonları
Отвратительные человеческие модуляции
Hep bozuktu navigasyonları
Всегда сломана их навигация
Bizlere kitliyor o adisyonları
Замыкает на нас эти сложения
Yönetme peşinde popülasyonları
Стремится управлять населением
Düzelice′z ama nasıl koalisyonla mı?
Мы поправимся, но как? Коалицией?
Merkez sağ ya da muhalif solla mı?
Центристскими правыми или оппозиционными левыми?
Sanma ki çabucak bu hapis sonlanır
Не думай, что это заключение скоро закончится
Aşaman zindana muadil yolları
Преодолей пути, подобные темнице
Sus, aynı teraneler anlatılır bize
Молчи, нам рассказывают одни и те же басни
Bomboş hurafeler
Пустые суеверия
Hevesleri çalıp gelecek vaat eden
Крадущие надежды, обещающие будущее
İblislere bak gülüyor sahteden
Посмотри на демонов, они лживо смеются
Hepsi inecek sahneden
Все они сойдут со сцены
Hepsi ama inatla politika masalını yazıyorlar
Все они, но упорно пишут политическую сказку
Asabi bi' azimle
С нервной настойчивостью
İnanmak oldu bizi perişan eden
Вера стала тем, что нас погубило
Kendi cebinden para vermez
Из своего кармана денег не даст
Düş merdiveninden
С лестницы грёз
Halkı selamlar eldiveninden
Приветствует народ из-за своих перчаток
Kan damlıyor bize vergilerden
Кровь капает с нас от налогов
Bahşet, gel gidelim der
Жалуй, пойдём, говорит
Bırakır çöplüğe kendilerinden
Оставляет после себя свалку
Başkası değerli değildir
Никто другой не имеет значения
Ayrıca zevk alır ceset sergilerinden
Кроме того, получает удовольствие от выставки трупов
Ondan olmayana hain diyorlar
Тех, кто не с ним, называют предателями
Sefaletine paha biçmiyorlar
Не ценят их нищету
Fikirlerini sabitliyorlar
Утверждают свои идеи
Sonu hep aynı lanet bi′ olan
Конец всегда один, проклятый
Parana bak ve kâr et diyorlar
Смотри на свои деньги и получай прибыль, говорят они
Bu gelenek örf adet deyip de
Называя это традицией, обычаем
Bu müziği toplam mal etmiyorlar
Они не делают эту музыку общим достоянием
Ki derdim başımdan aşkın be tanrım
Моя проблема больше меня самого, Боже мой
Niye beni bu gezegene saldın?
Зачем ты отправил меня на эту планету?
Kendi başımda ve yalnızım artık
Я сам по себе и одинок теперь
Bu mudur hakkım? Hiç almıyor aklım
Это ли моё право? Никак не могу понять
Derdim başımdan aşkın be tanrım
Моя проблема больше меня самого, Боже мой
Niye beni bu gezegene saldın?
Зачем ты отправил меня на эту планету?
Kendi başımda ve yalnızım artık
Я сам по себе и одинок теперь
Bu mudur hakkım? Hiç almıyor aklım
Это ли моё право? Никак не могу понять
Gerçeği içinde arayan bulmalı
Ищущий истину внутри себя должен найти её
Yüceltme putlara adanan kumları
Не возвеличивай пески, посвященные идолам
Nasıl harcıyorlar azalan yılları
Как они тратят убывающие годы
Komiğime gitmese yazamam bunları
Не смог бы написать это, если бы мне не было смешно
Göklere hasret kara mahkûmları
Тоскующие по небесам узники тьмы
Nasıl da alabula para maymunları
Как же алчны эти денежные обезьяны
Onlar yedi bile bize pay kalmadı
Они съели всё, нам ничего не осталось
Hep fakir öldü bu sanat aydınları
Всегда умирали бедняками эти просвещённые искусством
Neşet Ertaş, Aşık Veysel
Нешет Эрташ, Ашык Вейсель
Haktır aldım pay
По праву получил свою долю
Ahmet Kaya gibiler harcandı
Такие, как Ахмет Кая, были растрачены
Ve bugün harcanan da Fazıl Say
И сегодня растрачивается Фазыл Сай
Gibi sanat güneşleri ışık yaydılar
Подобные солнцам искусства, они излучали свет
Bırak arızayı, aydınlan
Оставь неисправность, просвещайся
Barış türküleri söyleyemezsin
Ты не можешь петь песни мира
Eğer ki kedine dargınsan
Если ты обижен на себя
Politika şakşakçılarına yavşaklaşmayı
Подлизываться к политическим подхалимам
Öğretip ardından
Обучив, а затем
Bi' kâbus tablosu yarattınız
Вы создали картину кошмара
Ben susarım kendime saygımdan
Я молчу из уважения к себе
Kafiye yaparak bildiğim her şeyi
Рифмуя всё, что я знаю
Bilmeyen herkese haykırmak
Кричать всем, кто не знает
Bile etmiyo' çare inanma onlara
Даже не помогает, поверь, не верь им
İnanma kendini kandırma
Не верь, не обманывай себя
Ki derdim başımdan aşkın be tanrım
Моя проблема больше меня самого, Боже мой
Niye beni bu gezegene saldın?
Зачем ты отправил меня на эту планету?
Kendi başımda ve yalnızım artık
Я сам по себе и одинок теперь
Bu mudur hakkım? Hiç almıyor aklım
Это ли моё право? Никак не могу понять
Derdim başımdan aşkın be tanrım
Моя проблема больше меня самого, Боже мой
Niye beni bu gezegene saldın?
Зачем ты отправил меня на эту планету?
Kendi başımda ve yalnızım artık
Я сам по себе и одинок теперь
Bu mudur hakkım? Hiç almıyor aklım
Это ли моё право? Никак не могу понять
Derdim başımdan aşkın be tanrım
Моя проблема больше меня самого, Боже мой
Niye beni bu gezegene saldın?
Зачем ты отправил меня на эту планету?
Kendi başımda ve yalnızım artık
Я сам по себе и одинок теперь
Bu mudur hakkım? Hiç almıyor aklım
Это ли моё право? Никак не могу понять






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.