Hidra - İyi ya da Kötü - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hidra - İyi ya da Kötü




İyi ya da Kötü
Good or Evil
Yeah, ah
Yeah, ah
Ankara ve Eskişehir
Ankara and Eskişehir
Beat'te Ferzan
Ferzan on the beat
Joker ve Hidra!
Joker and Hidra!
Dinle ve kendine pay çıkar
Listen and learn from it
Şimdi kulaklarını ve dinle yerindeyse bilincin
Now open your ears and listen if your consciousness is in place
Bırakmadınız içimde lan gram yaşama sevinci
You didn't leave a gram of joy in me, damn it
Klavyenden ezber dedin olduğumda birinci
You called me a parrot from the keyboard when I was the first
Fosil'i yaptım yalaka dedin, diss yapınca primci
I made "Fossil," you called me a sycophant, a clout chaser when I diss
Neyse derdim bu değil artık, kapattım ben ekranı
Anyway, that's not my problem anymore, I closed the screen
Hip-Hop sokakta simitti siz sandınız ki McDonalds
Hip-Hop was a simit on the street, you thought it was McDonalds
Kaldığında rap kabız lan oldunuz köpek balığı
When rap got constipated, you became sharks
Nasıl örnek oluyo'nuz? Klipte otun reklamı
How are you setting an example? Advertising weed in the video
Oturduğun yerden konuş, bırak kurma empati
Talk from where you sit, stop pretending to empathize
Hip-Hop'ın kirli sakallarına kalemim ol'cak permatik
My pen will be a perm to Hip-Hop's dirty beards
Kaderin ol'cak yol uzadıkça daralacak bak her vakit
Look, your fate, the road will get narrower as it gets longer
Emin ol ki ruhum ölmek için fazla sempatik
Believe me, my soul is too sympathetic to die
19 yıl öncesinde beşikteydim
19 years ago, I was in the cradle
Yıllar sonrasında tüm belalar peşimdeydi
Years later, all the troubles were after me
Ben bir eşikteydim hayallerim deşifreydi
I was on a threshold, my dreams were deciphered
Elimde bir kalemle kâinatta keşifteydim
With a pen in my hand, I was exploring the universe
Sen de elbet alırsın cevabı, doğru soruyu sorduğunda
You will also get the answer when you ask the right question
Tanımadan konuşma çünkü farklı değilim olduğumdan
Don't talk without knowing because I'm no different than who I am
Zor durumda kaldım deme, ben 16 yaşındaydım
Don't say I'm in a difficult situation, I was 16
Devamsızlık yaptım diye babam evden kovduğunda
When my father kicked me out of the house for skipping school
Çevremizde hısımdan çok hasım var
There are more enemies than relatives around us
İnsanoğlu toz bulutu kâinat atlasında
Humanity is a dust cloud in the atlas of the universe
Sanal siyaset günahın kahpece oltasında
Virtual politics is in the treacherous trap of sin
Yeni nesil hatırlar Ata'yı sadece 10 Kasım'da
The new generation only remembers Atatürk on November 10th
Biz müziğin iyi tarafları ya da kötü adamları değiliz
We are not the good guys or the bad guys of music
Çizgiyi aşanların cezalarıyız
We are the punishments for those who cross the line
Bizi iyi ya da kötü tanı, çamur atın izi kalır
Know us good or bad, mud sticks
İsmimizin yanında bi' vesikalık
A mugshot next to our name
Müziğin iyi tarafları ya da kötü adamları değiliz
We are not the good guys or the bad guys of music
Kilitli kapıların anahtarıyız
We are the key to locked doors
Bizi iyi ya da kötü tanı, çamur atın izi kalır
Know us good or bad, mud sticks
Kapat çeneni!
Shut your mouth!
Benim umurumda değil konuşup durun kimseniz, kimsiniz
I don't care who you are, keep talking
Ergenin yüzünde pörtlemiş sivilce ve çilsiniz
You are pimples and freckles on a teenager's face
Siz Osmanlı'dan korkusundan seddi ören Çin'siniz
You are China, building the Great Wall out of fear of the Ottomans
Bu gölde dipte kilsiniz, ördek dahi değilsiniz
You are silt at the bottom of this lake, not even a duck
Nasılsınız iyisiniz inşallah, kasıntı değilsinizdir
How are you, I hope you're well, I hope you're not uptight
Yoksa maraz çıkar ansızın külahları değişiriz
Otherwise, a disease will suddenly appear, and we'll switch hats
Eskişehir'in sokaklarında gece vakti ne işiniz var?
What are you doing in the streets of Eskişehir at night?
Lan oğlum papaz mapaz ne şekilsiniz lan siz?
Dude, what the hell are you doing, priest?
Söyleyin ne içtiniz lan?
Tell me, what did you drink?
Üç kuruşluk keyfimiz var hepiniz tank olsanız kaç yazar?
We have a little fun, what does it matter if you are all tanks?
Bizim kafatası beynimize dar gelir
Our skull is too small for our brain
Gidip face'inizde takılın lan sperm israfları
Go hang out on your Facebook, you sperm wasters
Sizin eğitiminize sok'iyi'm, çıksın kitap masraflarınız
I'm screwing with your education, let your book expenses come out
Ağzınıza sıç'iyi'm getir İncir Reçeli'yle
I'm screwing with your mouth, bring it with Fig Jam
Telefona bakmadan mesaj çekmeyi bilir kaşar tek eliyle
A slut knows how to text with one hand without looking at the phone
İbret alan yok yutarlar iğne falan şaklabanlar
There is no one who learns a lesson, they swallow needles and stuff, clowns
Bizde yetenek ilan edilir otur ve izle salak
Talent is announced here, sit and watch, idiot
Biz müziğin iyi tarafları ya da kötü adamları değiliz
We are not the good guys or the bad guys of music
Çizgiyi aşanların cezalarıyız
We are the punishments for those who cross the line
Bizi iyi ya da kötü tanı, çamur atın izi kalır
Know us good or bad, mud sticks
İsmimizin yanında bi' vesikalık
A mugshot next to our name
Müziğin iyi tarafları ya da kötü adamları değiliz
We are not the good guys or the bad guys of music
Kilitli kapıların anahtarıyız
We are the key to locked doors
Bizi iyi ya da kötü tanı, çamur atın izi kalır
Know us good or bad, mud sticks
İsmimizin yanında bi' vesikalık
A mugshot next to our name
Biz müziğin iyi tarafları ya da kötü adamları değiliz
We are not the good guys or the bad guys of music
Çizgiyi aşanların cezalarıyız
We are the punishments for those who cross the line
Bizi iyi ya da kötü tanı, çamur atın izi kalır
Know us good or bad, mud sticks
İsmimizin yanında bi' vesikalık
A mugshot next to our name
Müziğin iyi tarafları ya da kötü adamları değiliz
We are not the good guys or the bad guys of music
Kilitli kapıların anahtarıyız
We are the key to locked doors
Bizi iyi ya da kötü tanı, çamur atın izi kalır
Know us good or bad, mud sticks
Kapat çeneni!
Shut your mouth!





Writer(s): Fatih Uslu, Sezer Mete


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.