Paroles et traduction Hidra - İyi ya da Kötü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyi ya da Kötü
Good or Evil
Ankara
ve
Eskişehir
Ankara
and
Eskişehir
Beat'te
Ferzan
Ferzan
on
the
beat
Joker
ve
Hidra!
Joker
and
Hidra!
Dinle
ve
kendine
pay
çıkar
Listen
and
learn
from
it
Şimdi
kulaklarını
aç
ve
dinle
yerindeyse
bilincin
Now
open
your
ears
and
listen
if
your
consciousness
is
in
place
Bırakmadınız
içimde
lan
gram
yaşama
sevinci
You
didn't
leave
a
gram
of
joy
in
me,
damn
it
Klavyenden
ezber
dedin
olduğumda
birinci
You
called
me
a
parrot
from
the
keyboard
when
I
was
the
first
Fosil'i
yaptım
yalaka
dedin,
diss
yapınca
primci
I
made
"Fossil,"
you
called
me
a
sycophant,
a
clout
chaser
when
I
diss
Neyse
derdim
bu
değil
artık,
kapattım
ben
ekranı
Anyway,
that's
not
my
problem
anymore,
I
closed
the
screen
Hip-Hop
sokakta
simitti
siz
sandınız
ki
McDonalds
Hip-Hop
was
a
simit
on
the
street,
you
thought
it
was
McDonalds
Kaldığında
rap
kabız
lan
oldunuz
köpek
balığı
When
rap
got
constipated,
you
became
sharks
Nasıl
örnek
oluyo'nuz?
Klipte
otun
reklamı
How
are
you
setting
an
example?
Advertising
weed
in
the
video
Oturduğun
yerden
konuş,
bırak
kurma
empati
Talk
from
where
you
sit,
stop
pretending
to
empathize
Hip-Hop'ın
kirli
sakallarına
kalemim
ol'cak
permatik
My
pen
will
be
a
perm
to
Hip-Hop's
dirty
beards
Kaderin
ol'cak
yol
uzadıkça
daralacak
bak
her
vakit
Look,
your
fate,
the
road
will
get
narrower
as
it
gets
longer
Emin
ol
ki
ruhum
ölmek
için
fazla
sempatik
Believe
me,
my
soul
is
too
sympathetic
to
die
19
yıl
öncesinde
beşikteydim
19
years
ago,
I
was
in
the
cradle
Yıllar
sonrasında
tüm
belalar
peşimdeydi
Years
later,
all
the
troubles
were
after
me
Ben
bir
eşikteydim
hayallerim
deşifreydi
I
was
on
a
threshold,
my
dreams
were
deciphered
Elimde
bir
kalemle
kâinatta
keşifteydim
With
a
pen
in
my
hand,
I
was
exploring
the
universe
Sen
de
elbet
alırsın
cevabı,
doğru
soruyu
sorduğunda
You
will
also
get
the
answer
when
you
ask
the
right
question
Tanımadan
konuşma
çünkü
farklı
değilim
olduğumdan
Don't
talk
without
knowing
because
I'm
no
different
than
who
I
am
Zor
durumda
kaldım
deme,
ben
16
yaşındaydım
Don't
say
I'm
in
a
difficult
situation,
I
was
16
Devamsızlık
yaptım
diye
babam
evden
kovduğunda
When
my
father
kicked
me
out
of
the
house
for
skipping
school
Çevremizde
hısımdan
çok
hasım
var
There
are
more
enemies
than
relatives
around
us
İnsanoğlu
toz
bulutu
kâinat
atlasında
Humanity
is
a
dust
cloud
in
the
atlas
of
the
universe
Sanal
siyaset
günahın
kahpece
oltasında
Virtual
politics
is
in
the
treacherous
trap
of
sin
Yeni
nesil
hatırlar
Ata'yı
sadece
10
Kasım'da
The
new
generation
only
remembers
Atatürk
on
November
10th
Biz
müziğin
iyi
tarafları
ya
da
kötü
adamları
değiliz
We
are
not
the
good
guys
or
the
bad
guys
of
music
Çizgiyi
aşanların
cezalarıyız
We
are
the
punishments
for
those
who
cross
the
line
Bizi
iyi
ya
da
kötü
tanı,
çamur
atın
izi
kalır
Know
us
good
or
bad,
mud
sticks
İsmimizin
yanında
bi'
vesikalık
A
mugshot
next
to
our
name
Müziğin
iyi
tarafları
ya
da
kötü
adamları
değiliz
We
are
not
the
good
guys
or
the
bad
guys
of
music
Kilitli
kapıların
anahtarıyız
We
are
the
key
to
locked
doors
Bizi
iyi
ya
da
kötü
tanı,
çamur
atın
izi
kalır
Know
us
good
or
bad,
mud
sticks
Kapat
çeneni!
Shut
your
mouth!
Benim
umurumda
değil
konuşup
durun
kimseniz,
kimsiniz
I
don't
care
who
you
are,
keep
talking
Ergenin
yüzünde
pörtlemiş
sivilce
ve
çilsiniz
You
are
pimples
and
freckles
on
a
teenager's
face
Siz
Osmanlı'dan
korkusundan
seddi
ören
Çin'siniz
You
are
China,
building
the
Great
Wall
out
of
fear
of
the
Ottomans
Bu
gölde
dipte
kilsiniz,
ördek
dahi
değilsiniz
You
are
silt
at
the
bottom
of
this
lake,
not
even
a
duck
Nasılsınız
iyisiniz
inşallah,
kasıntı
değilsinizdir
How
are
you,
I
hope
you're
well,
I
hope
you're
not
uptight
Yoksa
maraz
çıkar
ansızın
külahları
değişiriz
Otherwise,
a
disease
will
suddenly
appear,
and
we'll
switch
hats
Eskişehir'in
sokaklarında
gece
vakti
ne
işiniz
var?
What
are
you
doing
in
the
streets
of
Eskişehir
at
night?
Lan
oğlum
papaz
mapaz
ne
şekilsiniz
lan
siz?
Dude,
what
the
hell
are
you
doing,
priest?
Söyleyin
ne
içtiniz
lan?
Tell
me,
what
did
you
drink?
Üç
kuruşluk
keyfimiz
var
hepiniz
tank
olsanız
kaç
yazar?
We
have
a
little
fun,
what
does
it
matter
if
you
are
all
tanks?
Bizim
kafatası
beynimize
dar
gelir
Our
skull
is
too
small
for
our
brain
Gidip
face'inizde
takılın
lan
sperm
israfları
Go
hang
out
on
your
Facebook,
you
sperm
wasters
Sizin
eğitiminize
sok'iyi'm,
çıksın
kitap
masraflarınız
I'm
screwing
with
your
education,
let
your
book
expenses
come
out
Ağzınıza
sıç'iyi'm
getir
İncir
Reçeli'yle
I'm
screwing
with
your
mouth,
bring
it
with
Fig
Jam
Telefona
bakmadan
mesaj
çekmeyi
bilir
kaşar
tek
eliyle
A
slut
knows
how
to
text
with
one
hand
without
looking
at
the
phone
İbret
alan
yok
yutarlar
iğne
falan
şaklabanlar
There
is
no
one
who
learns
a
lesson,
they
swallow
needles
and
stuff,
clowns
Bizde
yetenek
ilan
edilir
otur
ve
izle
salak
Talent
is
announced
here,
sit
and
watch,
idiot
Biz
müziğin
iyi
tarafları
ya
da
kötü
adamları
değiliz
We
are
not
the
good
guys
or
the
bad
guys
of
music
Çizgiyi
aşanların
cezalarıyız
We
are
the
punishments
for
those
who
cross
the
line
Bizi
iyi
ya
da
kötü
tanı,
çamur
atın
izi
kalır
Know
us
good
or
bad,
mud
sticks
İsmimizin
yanında
bi'
vesikalık
A
mugshot
next
to
our
name
Müziğin
iyi
tarafları
ya
da
kötü
adamları
değiliz
We
are
not
the
good
guys
or
the
bad
guys
of
music
Kilitli
kapıların
anahtarıyız
We
are
the
key
to
locked
doors
Bizi
iyi
ya
da
kötü
tanı,
çamur
atın
izi
kalır
Know
us
good
or
bad,
mud
sticks
İsmimizin
yanında
bi'
vesikalık
A
mugshot
next
to
our
name
Biz
müziğin
iyi
tarafları
ya
da
kötü
adamları
değiliz
We
are
not
the
good
guys
or
the
bad
guys
of
music
Çizgiyi
aşanların
cezalarıyız
We
are
the
punishments
for
those
who
cross
the
line
Bizi
iyi
ya
da
kötü
tanı,
çamur
atın
izi
kalır
Know
us
good
or
bad,
mud
sticks
İsmimizin
yanında
bi'
vesikalık
A
mugshot
next
to
our
name
Müziğin
iyi
tarafları
ya
da
kötü
adamları
değiliz
We
are
not
the
good
guys
or
the
bad
guys
of
music
Kilitli
kapıların
anahtarıyız
We
are
the
key
to
locked
doors
Bizi
iyi
ya
da
kötü
tanı,
çamur
atın
izi
kalır
Know
us
good
or
bad,
mud
sticks
Kapat
çeneni!
Shut
your
mouth!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Uslu, Sezer Mete
Album
Hedefte
date de sortie
02-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.