Hidra - Dümen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hidra - Dümen




Dümen
Rudder
Bilirsiniz, günümüz, gecemiz yok
You know, we have no day or night
Günümüz, gecemiz yok
We have no day or night
Bilirsiniz, büyüdük, denedik, zor
You know, we grew up, we tried, it's hard
Büyüdük, denedik, zor
We grew up, we tried, it's hard
Çevirdiğiniz oyunları, dümenleri gördük
We saw the games you played, the rudders you turned
Ona güvenmedik, yemedik, yok
We didn't trust it, didn't buy it, no
Bu sefer yemedik, yok
This time we didn't buy it, no
Bu sefer yemedik, yok
This time we didn't buy it, no
Bilirsiniz, günümüz, gecemiz yok
You know, we have no day or night
Günümüz, gecemiz yok
We have no day or night
Bilirsiniz, büyüdük, denedik, zor
You know, we grew up, we tried, it's hard
Büyüdük, denedik, zor
We grew up, we tried, it's hard
Çevirdiğiniz oyunları, dümenleri gördük
We saw the games you played, the rudders you turned
Ona güvenmedik, yemedik, yok
We didn't trust it, didn't buy it, no
Bu sefer yemedik, yok
This time we didn't buy it, no
Bu sefer yemedik, yok
This time we didn't buy it, no
Cebimizde metelik yok
We have no penny in our pockets
Evimizde neşemiz çok
We have a lot of joy in our home
Ve kederim bedenimi boğsa da
And even if grief chokes my body
Ne büyük bi′ darlamaca ne de linç yok
No big ballad or lynching
Size göre hedefim zordu
You thought my goal was difficult
Başarabilmek için bi' nedenim yoktu
I had no reason to succeed
Dinlemedim, denedim, koştum
I didn't listen, I tried, I ran
Haset ruhlarınızın genetiğini bozdum
I broke the genetics of your envious souls
Anlamayı denedin mi yorduğun insanları?
Have you tried to understand the people you've tired?
Sevmemeyi öğretiyo′ yokluk
Poverty teaches you not to love'
Yine bayılana kadar içice'm
I'll drink till I pass out again'
Bi' şey varsa budur emin olduğum
If there's one thing I'm sure of, it's this
Yine aynı soru, neyin içindeyim?
Same question again, what am I in?
Senin için sorun, benim için değil
Problem for you, not for me
Alışık bünyemin hücreleri bu düzene
The cells of my used body to this order
Bunun için içindeyim sisteminin
That's why I'm in your system
Düşüncemi belirtmedi istemedi lise öğretmenlerim
My high school teachers didn't want me to express my opinion
O yüzden bütün fikirlerim dönüyo′ dillerinde torunlarının
That's why all my ideas revolve around the tongues of their grandchildren
Hepiniz farkındasınız sanırım muhtemel tehlikelerin
I think you're all aware of the potential dangers
Kaçak göçek yaşa, göç et
Live in hiding, migrate
Paylaş, bölüş, yak, at çöpe (puh, puh)
Share, divide, burn, throw it away (puh, puh)
Baş aktör hep zaman
Time is always the lead actor
Bi′ gün kayar gözün, bakar göğe
One day your eye will slip, look at the sky
Gerekeni yapın, heceletirim adımı, denemeyin akım
Do what is necessary, I will spell my name, the flow of not trying
"Yapmaz olaydım ula şu Ölüme İnat'ı"
"I wouldn't have done that 'To Death In Spite'"
Dedirtmeyin bana, gecikmeyin sakın (sakın)
Don't make me say it, don't be late (don't be late)
Amatör gözüküyo′sam da sikimde değil
I don't give a fuck if I look amateur
Radyolarda çalsın diye yapmıyo'm track′i
I'm not making a track to play on the radio'
Bölüm atlıyor üzerinden geçip bu beyin
This brain skips chapters and moves on
Dikkat edin, düşüyo'sak benim suçum değil
Be careful, it's not my fault if we fall
Bilirsiniz, günümüz, gecemiz yok
You know, we have no day or night
Günümüz, gecemiz yok
We have no day or night
Bilirsiniz, büyüdük, denedik, zor
You know, we grew up, we tried, it's hard
Büyüdük, denedik, zor
We grew up, we tried, it's hard
Çevirdiğiniz oyunları, dümenleri gördük
We saw the games you played, the rudders you turned
Ona güvenmedik, yemedik, yok
We didn't trust it, didn't buy it, no
Bu sefer yemedik, yok
This time we didn't buy it, no
Bu sefer yemedik, yok
This time we didn't buy it, no
Bilirsiniz, günümüz, gecemiz yok
You know, we have no day or night
Günümüz, gecemiz yok
We have no day or night
Bilirsiniz, büyüdük, denedik, zor
You know, we grew up, we tried, it's hard
Büyüdük, denedik, zor
We grew up, we tried, it's hard
Çevirdiğiniz oyunları, dümenleri gördük
We saw the games you played, the rudders you turned
Ona güvenmedik, yemedik, yok
We didn't trust it, didn't buy it, no
Bu sefer yemedik, yok
This time we didn't buy it, no
Bu sefer yemedik, yok
This time we didn't buy it, no





Writer(s): Fatih Uslu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.