Paroles et traduction Hidra - Dümen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilirsiniz,
günümüz,
gecemiz
yok
You
know,
we
have
no
day
or
night
Günümüz,
gecemiz
yok
We
have
no
day
or
night
Bilirsiniz,
büyüdük,
denedik,
zor
You
know,
we
grew
up,
we
tried,
it's
hard
Büyüdük,
denedik,
zor
We
grew
up,
we
tried,
it's
hard
Çevirdiğiniz
oyunları,
dümenleri
gördük
We
saw
the
games
you
played,
the
rudders
you
turned
Ona
güvenmedik,
yemedik,
yok
We
didn't
trust
it,
didn't
buy
it,
no
Bu
sefer
yemedik,
yok
This
time
we
didn't
buy
it,
no
Bu
sefer
yemedik,
yok
This
time
we
didn't
buy
it,
no
Bilirsiniz,
günümüz,
gecemiz
yok
You
know,
we
have
no
day
or
night
Günümüz,
gecemiz
yok
We
have
no
day
or
night
Bilirsiniz,
büyüdük,
denedik,
zor
You
know,
we
grew
up,
we
tried,
it's
hard
Büyüdük,
denedik,
zor
We
grew
up,
we
tried,
it's
hard
Çevirdiğiniz
oyunları,
dümenleri
gördük
We
saw
the
games
you
played,
the
rudders
you
turned
Ona
güvenmedik,
yemedik,
yok
We
didn't
trust
it,
didn't
buy
it,
no
Bu
sefer
yemedik,
yok
This
time
we
didn't
buy
it,
no
Bu
sefer
yemedik,
yok
This
time
we
didn't
buy
it,
no
Cebimizde
metelik
yok
We
have
no
penny
in
our
pockets
Evimizde
neşemiz
çok
We
have
a
lot
of
joy
in
our
home
Ve
kederim
bedenimi
boğsa
da
And
even
if
grief
chokes
my
body
Ne
büyük
bi′
darlamaca
ne
de
linç
yok
No
big
ballad
or
lynching
Size
göre
hedefim
zordu
You
thought
my
goal
was
difficult
Başarabilmek
için
bi'
nedenim
yoktu
I
had
no
reason
to
succeed
Dinlemedim,
denedim,
koştum
I
didn't
listen,
I
tried,
I
ran
Haset
ruhlarınızın
genetiğini
bozdum
I
broke
the
genetics
of
your
envious
souls
Anlamayı
denedin
mi
yorduğun
insanları?
Have
you
tried
to
understand
the
people
you've
tired?
Sevmemeyi
öğretiyo′
yokluk
Poverty
teaches
you
not
to
love'
Yine
bayılana
kadar
içice'm
I'll
drink
till
I
pass
out
again'
Bi'
şey
varsa
budur
emin
olduğum
If
there's
one
thing
I'm
sure
of,
it's
this
Yine
aynı
soru,
neyin
içindeyim?
Same
question
again,
what
am
I
in?
Senin
için
sorun,
benim
için
değil
Problem
for
you,
not
for
me
Alışık
bünyemin
hücreleri
bu
düzene
The
cells
of
my
used
body
to
this
order
Bunun
için
içindeyim
sisteminin
That's
why
I'm
in
your
system
Düşüncemi
belirtmedi
istemedi
lise
öğretmenlerim
My
high
school
teachers
didn't
want
me
to
express
my
opinion
O
yüzden
bütün
fikirlerim
dönüyo′
dillerinde
torunlarının
That's
why
all
my
ideas
revolve
around
the
tongues
of
their
grandchildren
Hepiniz
farkındasınız
sanırım
muhtemel
tehlikelerin
I
think
you're
all
aware
of
the
potential
dangers
Kaçak
göçek
yaşa,
göç
et
Live
in
hiding,
migrate
Paylaş,
bölüş,
yak,
at
çöpe
(puh,
puh)
Share,
divide,
burn,
throw
it
away
(puh,
puh)
Baş
aktör
hep
zaman
Time
is
always
the
lead
actor
Bi′
gün
kayar
gözün,
bakar
göğe
One
day
your
eye
will
slip,
look
at
the
sky
Gerekeni
yapın,
heceletirim
adımı,
denemeyin
akım
Do
what
is
necessary,
I
will
spell
my
name,
the
flow
of
not
trying
"Yapmaz
olaydım
ula
şu
Ölüme
İnat'ı"
"I
wouldn't
have
done
that
'To
Death
In
Spite'"
Dedirtmeyin
bana,
gecikmeyin
sakın
(sakın)
Don't
make
me
say
it,
don't
be
late
(don't
be
late)
Amatör
gözüküyo′sam
da
sikimde
değil
I
don't
give
a
fuck
if
I
look
amateur
Radyolarda
çalsın
diye
yapmıyo'm
track′i
I'm
not
making
a
track
to
play
on
the
radio'
Bölüm
atlıyor
üzerinden
geçip
bu
beyin
This
brain
skips
chapters
and
moves
on
Dikkat
edin,
düşüyo'sak
benim
suçum
değil
Be
careful,
it's
not
my
fault
if
we
fall
Bilirsiniz,
günümüz,
gecemiz
yok
You
know,
we
have
no
day
or
night
Günümüz,
gecemiz
yok
We
have
no
day
or
night
Bilirsiniz,
büyüdük,
denedik,
zor
You
know,
we
grew
up,
we
tried,
it's
hard
Büyüdük,
denedik,
zor
We
grew
up,
we
tried,
it's
hard
Çevirdiğiniz
oyunları,
dümenleri
gördük
We
saw
the
games
you
played,
the
rudders
you
turned
Ona
güvenmedik,
yemedik,
yok
We
didn't
trust
it,
didn't
buy
it,
no
Bu
sefer
yemedik,
yok
This
time
we
didn't
buy
it,
no
Bu
sefer
yemedik,
yok
This
time
we
didn't
buy
it,
no
Bilirsiniz,
günümüz,
gecemiz
yok
You
know,
we
have
no
day
or
night
Günümüz,
gecemiz
yok
We
have
no
day
or
night
Bilirsiniz,
büyüdük,
denedik,
zor
You
know,
we
grew
up,
we
tried,
it's
hard
Büyüdük,
denedik,
zor
We
grew
up,
we
tried,
it's
hard
Çevirdiğiniz
oyunları,
dümenleri
gördük
We
saw
the
games
you
played,
the
rudders
you
turned
Ona
güvenmedik,
yemedik,
yok
We
didn't
trust
it,
didn't
buy
it,
no
Bu
sefer
yemedik,
yok
This
time
we
didn't
buy
it,
no
Bu
sefer
yemedik,
yok
This
time
we
didn't
buy
it,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Uslu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.