Hidra - Panzehir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hidra - Panzehir




Panzehir
Antidote
Ey, ey, ey
Hey, hey, hey
Merhaba (merhaba)
Hello (hello)
Girmeden işaret yapsana
Give me a sign before you enter
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Ölüm kalım günü bugün yine
Today is the day of life and death again
Kötü hafızam ve unuttum dünümü bile
Bad memory, I even forgot yesterday
Bunun için yazıyorum ölümümü bile
That's why I'm even writing down my death
İntiharın eşiğinde sürünüp habire
Crawling on the verge of suicide, clinging to the news
Kayboluyorum kafamda büyük bi' labirent
I'm getting lost, a big maze in my head
Gibi içi uyutmuyo düşündüren bi' dert
Like a worry inside that keeps me awake
Bi' pislik gibi yaşıyorum gülümsüyor iken
I'm living like filth, smiling
Ağlatıcam akana dek gözündeki rimel
I'll make you cry until the mascara in your eyes runs
Yazcak ve kalcak ki üzüntüler biter
Write and let it stay so the sorrows end
Zehep demir atıyoken hüzünlü gemiler
Sad ships as poison anchors
Bu limana ne ki şu an gücünüze giden?
What is it to this harbor that goes against your power now?
Niye kaçar ki güneşten üşüdüğünü bilen?
Why does the one who knows they're cold run from the sun?
Küçük küçük adımları büyüterek
Enlarging small steps
İler-liyorum ve bilinmeze gidiyo bu tren
I'm moving for-ward and this train is going into the unknown
Çekincesi olan hemen ilk peronda iner
The one who is afraid gets off at the first stop
Ve karşı tarafa geçip bi' taksi bulup biner
And crosses to the other side, finds a taxi and gets in
Bi' plan yapıp onu uygulamamak
Making a plan and not implementing it
Olayım bu her bi' boka duygulanamam
I can't be this emotional about every damn thing
İnancıma göre bütün uykular haram
According to my belief, all sleep is forbidden
Taşak gibi geçiyorum uygulamadan
I'm passing through like a ball without applying
Paranoya takılan hep uydu kafama
Paranoia stuck, always a satellite to my head
Kuytu kalabalıklara uygun ama dar
Suitable for secluded crowds but narrow
Geçitlerin ortasında durdu kafalar
Heads stopped in the middle of the passages
Umutlu olabilirim de mutlu kalamam
I can be hopeful, but I can't be happy
Kordon'a çık bulutlara bak
Go out to the Kordon, look at the clouds
Geleceğe dair biraz umutlanarak
Getting a little hopeful about the future
Bilinmeze gömül içip soyutlanarak
Bury yourself in the unknown, drink and become abstract
Dünyadan habersiz şu çocuklara bak
Look at these children unaware of the world
Sayemizde çoğalıyo kırık kafalar
Broken heads are multiplying because of us
Sıyır kafayı yüzünde ışıldayan ay
Shave your head, the moon shining on your face
Huyum kurusun yerimden kımıldayamam
My temper is dry, I can't move from my place
Ver aleve bedenimi ısınmaya bak bence
Give my body to the flame, try to warm up, I think
Kafayı çizdik tertemiz
We drew our minds clean
Ya da çizmiş dert bizi
Or maybe trouble drew us
Kana bulanıyo yine gece
The night is stained with blood again
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Kafayı çizdik tertemiz
We drew our minds clean
Ya da çizmiş dert bizi (dert, dert, dert, dert)
Or maybe trouble drew us (trouble, trouble, trouble, trouble)
Kana bulanıyo yine gece
The night is stained with blood again
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Kana bulanıyo yine gece
The night is stained with blood again
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Panzehirin panzehiri yok (bitch)
There is no antidote to the antidote (bitch)
Değişmemi istiyosan kalemimi yont (bitch)
If you want me to change, sharpen my pencil (bitch)
Gidiyorum çiziyosa kaderim bi' yol
I'm going, if my fate draws a path
Bi' zaferiniz yok ama hiç haberiniz yok
You have no victory, but you have no idea
Kan emiyo dar ediyo gecemi bu yol
Blood sucks, this road makes my night feel cramped
Hiçbirini sevmemeyi beceremiyor
Can't manage to not love any of them
Benim gibi bu tüneli eşeleyip sok
Dig this tunnel like me and get in
Geceleri bok hecelere çeviriyor bak
Look, it turns shit into syllables at night
Artık tanrınızdan dilenmeyin rol
Don't beg your god for a role anymore
Biraz kendi başınıza ilerleyin oğlum
Move forward on your own, son
Cesarete imrenmesin korkun, hiç dinlenmedik olsun
Don't let your fear envy courage, let it be restless
Benim istediğim düzen değil dostum
Order is not what I want, my friend
Ve bahçemiz artık bi' bostan
And our garden is now a melon field
Çiçekleri koparıp tüm güzelliği bozdum
I picked the flowers and spoiled all the beauty
Şu düzeneği parçaladım ellerimle çoktan
I dismantled this mechanism with my own hands long ago
Siz yine de uslu durup özenmeyin fazla
You still be good and don't get too inspired
Olmuyo ki gören bilen asla
It doesn't happen, no one ever sees or knows
Öğretmenler ölü bütün öğrenciler hasta
Teachers are dead, all students are sick
Şu hayat okulunda ne öğrendiler aptal
What did they learn in this school of life, fool
Öğretiler dışında çok önemli mi sanmam
I don't think it's that important apart from the teachings
Özel değil aslında hiç kimse fark et
No one is special, actually, notice
Biliyorum yoruldun ve bittin devam et
I know you're tired and done, keep going
Pislik bi' lanet bu hissiz ve sabit
Filth is a curse, this insensitive and constant
Bi' galaksinin parçalarıyız içip firar et
We are pieces of a galaxy, drink and escape
Biçimsiz hale sokar içine bahane
Makes excuses into you, making it shapeless
Tükenir ama daha net olabiliriz hâlen
It runs out, but we can still be clearer
Bu kadar duru insan için bi' kuru cennet
A dry paradise for such a pure person
Derin bi' konu seç ve konuşup onu reddet
Choose a deep topic, talk about it and reject it
Yolumun sonu zehir hep, sorunlu çocuk rap'le
The end of my road is poison, troubled kid with rap
Olur ikonu onca veledin zoru seç ve
Becomes the icon of so many kids, choose the difficult and
Olayım yolu geç ve yaşama boş ümitle
Be the way, pass and live with empty hope
Geç harekete ya da oturup sonunu bekle (whoo, whoo, whoo)
Get into action or sit and wait for the end (whoo, whoo, whoo)
Kafayı çizdik tertemiz (whoo, whoo)
We drew our minds clean (whoo, whoo)
Ya da çizmiş dert bizi
Or maybe trouble drew us
Kana bulanıyo yine gece
The night is stained with blood again
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Kafayı çizdik tertemiz
We drew our minds clean
Ya da çizmiş dert bizi (dert, dert, dert, dert)
Or maybe trouble drew us (trouble, trouble, trouble, trouble)
Kana bulanıyo yine gece
The night is stained with blood again
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Kana bulanıyo yine gece
The night is stained with blood again
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth
Yaşa pislikler gibi
Live like filth





Writer(s): Ferzanbeats, Hidra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.