Hidra - Var - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hidra - Var




Var
Судьба
Kirli sayfaları
Открой грязные страницы,
Kirli sayfaları
Открой грязные страницы,
Kirli sayfaları
Открой грязные страницы,
Hadi kirli sayfaları
Давай, открой грязные страницы,
Kirli sayfaları
Открой грязные страницы,
İzle dalgaları taş
Смотри, как волны разбиваются о камни,
Biz ne kavgaları aştık
Какие битвы мы пережили,
Sanma ki bitti tantana savaş
Не думай, что шум и война закончились.
Gizle sırlarını kaç
Спрячь свои секреты и беги,
Git ilk satırlarını yaz
Иди и напиши свои первые строки,
Ve dikkatini ver biraz yeryüzüne ki
И обрати внимание на землю, потому что
Gökten inmez infaz
Казнь не спустится с небес.
Bu bi' oyun oynarsın, tabi yerse
Это игра, в которую ты играешь, если прокатит,
Bitersin elindeki şans da giderse
Ты закончишь, если упустишь свой шанс,
İtersin o gitmez ozon gibi delse de ruhunu
Ты оттолкнешь его, но он не уйдет, как озон, даже если пронзит твою душу,
Güven olmaz sapiens'e
Доверия к сапиенсу нет.
Sersem eder seni tanrıya dersin
Ты одурманишься и скажешь, что это Бог,
O bir daha vurur, neden diyemezsin
Он ударит снова, и ты не сможешь сказать почему,
Giden niye gelsin? Frenleyemezsin
Зачем ушедшему возвращаться? Ты не сможешь остановить это,
Olayları sonra ilerleyemezsin
Ты не сможешь продвинуться дальше.
Zihninden mikrobu at
Избавься от микроба в своем разуме,
Pistinin zehrinden git soluta
Уйди от яда своей дорожки к свету,
İsminin üstünde bin doğru var
Над твоим именем висят тысячи истин,
İstersen hissetme hiç doğmı'cak
Если хочешь, не чувствуй, ничего не родится.
Sandığın güneş, aldığın nefes
То, что ты считаешь солнцем, это воздух, которым ты дышишь,
Ner'dedir bilmezsin en doğru taraf
Ты не знаешь, где правильная сторона,
Bilmezsin, istersin sadece çünkü
Ты не знаешь, ты просто хочешь, потому что
Sen insansın, kanarsın endamına
Ты человек, ты ведешься на свою внешность.
Dünya fiyat etiketleri batsın
Чтоб пропали эти мирские ценники,
Benimle cihat edecek gibi yaksın
Пусть они горят, словно собираются на джихад со мной,
Cigarayı, leş bereketleri batsın
Пусть сгорят сигареты и проклятое благополучие,
Onlar renk pezevenkleri
Они торговцы красками.
Saf bi' karanlığa, kelebekleri satsın
Пусть продадут бабочек в чистую тьму,
Ciğerime denk gelecek gibi batsın
Пусть она сгорит, как будто достигнет моих легких,
Bütün acılar tüm emeklerim adsız benim
Вся боль, все мои труды безымянны,
Benim gelecekteki bahtsız
Я - несчастный будущего.
Biri var; gelecek görecek, yenecek, çile çektirecek, ezecek
Кто-то есть; он придет, увидит, победит, заставит страдать, сокрушит,
Biri var; gözü pek, sözü tek, bizi hep dibe ittirecek, çekecek
Кто-то есть; глаза смелые, слово одно, он будет тянуть нас на дно, тащить,
Biri var; ne melek ne felek, gelecek küfür ettirecek, gülecek
Кто-то есть; ни ангел, ни судьба, он придет, заставит ругаться, смеяться,
Biri var; hazırla kendini hepimize sırayla denk gelecek
Кто-то есть; готовься, он придет к каждому из нас по очереди.
Biri var; gelecek görecek, yenecek, çile çektirecek, ezecek
Кто-то есть; он придет, увидит, победит, заставит страдать, сокрушит,
Biri var; gözü pek, sözü tek, bizi hep dibe ittirecek, çekecek
Кто-то есть; глаза смелые, слово одно, он будет тянуть нас на дно, тащить,
Biri var; ne melek ne felek, gelecek küfür ettirecek, gülecek
Кто-то есть; ни ангел, ни судьба, он придет, заставит ругаться, смеяться,
Biri var; hazırla kendini hepimize sırayla denk gelecek
Кто-то есть; готовься, он придет к каждому из нас по очереди.
Bi' plan yap dediler bana
Они сказали мне составить план,
Ama bitecek zapt edilen zaman
Но время, отведенное под арест, закончится,
Boşa gidecek sarf edilen çaba
Потраченные усилия будут напрасными,
Bana biçecek saf deriden kaftanları
Он сошьет мне кафтан из чистой кожи.
Şöhret, ama ben çıplak koşuca'm
Слава, но я буду бежать голым,
Onları alt edi'cem daha
Я еще одолею их,
Budur al vaad edilen sana
Вот что тебе обещано,
Ve bu yüzden kan gölü her taraf
И поэтому везде кровь.
Ufacık dünyalarınıza kül yağmuru gibi yağıyo' bu kafiyeler
На ваши крошечные миры, как пепельный дождь, падают эти рифмы,
Benim zihnimi kemiren soru işaretine dair yeni yeni daireler
Новые круги вокруг вопроса, который гложет мой разум,
Çiziyorken, sen ben gibi deli bul, elbet o yolu sana tarif eder
Пока я рисую, найди такого же безумного, как я, он укажет тебе путь,
Ve bu kelimeler öyle bi' büyülü ki yazınca en paspal adamı şair eder
И эти слова настолько волшебны, что, написав их, самый неуклюжий станет поэтом.
Ama geç, çok geç kaldın
Но поздно, слишком поздно,
Arama aydınlığını güneş battı
Не ищи света, солнце село,
Meşke geç daldın, keşmekeş yangınlar
Ты погрузился в мешок, в хаос пожаров,
Alev saçtı "Cepte cash var mı?"
Пламя вырвалось: "Есть ли наличка в кармане?",
Diyip dert yaptım
Сказал я и опечалился.
Bu hayat yüzünüze sert çarptı
Эта жизнь ударила вас по лицу,
Artık anlamsız olacak her şarkı
Теперь каждая песня будет бессмысленной,
Bütün anlamları ben çaldım (Evet ben çaldım!)
Я украл все смыслы (Да, я украл!).
Direnmek için mi güç?
Сила для сопротивления?
Anlamadım bu ne garip bi' düş
Не понимаю, что это за странный сон,
Gerçek hayalin içinde rüya
Реальность - это сон внутри мечты,
Rüya gerçeğin içinde düş
Мечта - это сон внутри реальности.
İçip de içine düştüğün bilmeceleri çöz
Реши загадки, в которые ты погрузился, выпив,
Ve onu hayatla bölüş
И раздели их с жизнью,
Büyüyüp kırık gönüllere düş
Расти и падай в разбитые сердца,
Bi' çabaya bakıyo' hayata dönüş, ama
Возвращение к жизни требует усилий, но
Biri var; gelecek görecek, yenecek, çile çektirecek, ezecek
Кто-то есть; он придет, увидит, победит, заставит страдать, сокрушит,
Biri var; gözü pek, sözü tek, bizi hep dibe ittirecek, çekecek
Кто-то есть; глаза смелые, слово одно, он будет тянуть нас на дно, тащить,
Biri var; ne melek ne felek, gelecek küfür ettirecek, gülecek
Кто-то есть; ни ангел, ни судьба, он придет, заставит ругаться, смеяться,
Biri var; hazırla kendini hepimize sırayla denk gelecek
Кто-то есть; готовься, он придет к каждому из нас по очереди.
Biri var; gelecek görecek, yenecek, çile çektirecek, ezecek
Кто-то есть; он придет, увидит, победит, заставит страдать, сокрушит,
Biri var; gözü pek, sözü tek, bizi hep dibe ittirecek, çekecek
Кто-то есть; глаза смелые, слово одно, он будет тянуть нас на дно, тащить,
Biri var; ne melek ne felek, gelecek küfür ettirecek, gülecek
Кто-то есть; ни ангел, ни судьба, он придет, заставит ругаться, смеяться,
Biri var; hazırla kendini hepimize sırayla denk gelecek
Кто-то есть; готовься, он придет к каждому из нас по очереди.
Biri var; gelecek görecek, yenecek, çile çektirecek, ezecek
Кто-то есть; он придет, увидит, победит, заставит страдать, сокрушит,
Biri var; gözü pek, sözü tek, bizi hep dibe ittirecek, çekecek
Кто-то есть; глаза смелые, слово одно, он будет тянуть нас на дно, тащить,
Biri var; ne melek ne felek, gelecek küfür ettirecek, gülecek
Кто-то есть; ни ангел, ни судьба, он придет, заставит ругаться, смеяться,
Biri var; hazırla kendini hepimize sırayla denk gelecek
Кто-то есть; готовься, он придет к каждому из нас по очереди.
Biri var; gelecek görecek, yenecek, çile çektirecek, ezecek
Кто-то есть; он придет, увидит, победит, заставит страдать, сокрушит,
Biri var; gözü pek, sözü tek, bizi hep dibe ittirecek, çekecek
Кто-то есть; глаза смелые, слово одно, он будет тянуть нас на дно, тащить,
Biri var; ne melek ne felek, gelecek küfür ettirecek, gülecek
Кто-то есть; ни ангел, ни судьба, он придет, заставит ругаться, смеяться,
Biri var; hazırla kendini hepimize sırayla denk gelecek
Кто-то есть; готовься, он придет к каждому из нас по очереди.
Hey guruwipedia, kendinize iyi bakın
Эй, guruwipedia, берегите себя,
Bu kadar, beat bitmiş yoksa okurdum daha
На этом всё, бит закончился, а то я бы читал дальше.





Writer(s): Ferzan Beats, Hidra

Hidra - Var
Album
Var
date de sortie
28-12-2018

1 Var


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.