Paroles et traduction Hidra feat. No-1 & Rapozof - Ölüm Kalım Günü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yasaklanan
şarkı
yasaklı
anlamayanlara,
pas
attım.
Для
тех,
кто
не
понимает
запрещенную
песню,
я
пасовал.
Kimi
pasaklı
kıskandı
kimi
de
dedi;
beyler
adam
haklı.
Кто-то
ревновал
к
шлюхе,
кто-то
сказал:
Джентльмены,
он
прав.
Kiminide
aradım
buldum,
korktu.
Bana
geri
vites
yapanlar
huzurlu.
Я
нашел
того,
кого
искал,
он
испугался.
Те,
кто
сделал
мне
реверс,
спокойны.
Kusura
bakma
deme
çünkü
bu
olur
en
büyük
kusurun
Не
извиняйся,
потому
что
это
твой
самый
большой
недостаток.
Hadi
sayalım
paraları,
arabanın
bagajında
duruyor
cephanemiz
demicez
hiç
bir
zama
Давайте
посчитаем
деньги,
они
в
багажнике
машины.
N
hiç
bi
şarkımızda
bu
adamlar
hep
yolunda.
В
нашей
песне
эти
ребята
всегда
в
порядке.
Karneniz
yeraltı
dersinden
zayıf,
geminiz
batacak
Marmara′da.
Ваш
табель
слабее
подземного
курса,
ваш
корабль
затонет
в
Мармаре.
Kiminiz
karakteristik
özelliklerinde
karaktersiz
yazan
adamları
dinliyor.
Некоторые
из
вас
слушают
людей,
которые
пишут
нехарактерно
по
своим
характерным
чертам.
Rapo
kim
diyo?
Rapo;
Türkçe
Rap'in
Beşiktaş′ı.
Кто
такой
РАПО?
Рэпо;
Бешикташ
Турецкого
Рэпа.
Atarlı
çarşı
kadar
dinleyicim.
Gerisini
boş
koydum
ben
açıkcası.
Я
слушаю,
как
аркада.
Остальное
я
положил
пустым.
Ben
tura
ve
de
Rap
yazı
çünkü
Rap
alnıma
yazılmış
yazı.
Я
пишу
рэп,
написанный
на
моем
лбу,
потому
что
я
пишу
тур
и
рэп,
а
также.
Beat
mızrap
bizler
sazı,
yazınca
kesilcen
kas
katı.
Удар
копье
- это
тростник,
мышца
твердая,
когда
вы
пишете
ноябрь.
Kaz
kafalının
anlamasını
sakın
ha
beklemeyin
Türkçe
Rap'i.
Не
ждите,
что
гусиный
Орел
поймет
Турецкий
рэп.
Çünkü
onların
gördükleri
TV'de,
onlar
götürür
bizi
geri.
Потому
что
они
видят
по
телевизору,
они
возвращают
нас.
Sizin
gibi
Rapi
hobi
işi
yapan
hobitlere
iki
çift
lazım
var;
Для
любителей
рэп-хобби,
таких
как
вы,
нужны
две
пары;
Bak
bugün
de
badtrip
çünkü
hergün
benim
için
ölüm
kalım
günü.
Слушай,
сегодня
бадтрип,
потому
что
каждый
день-день
жизни
и
смерти
для
меня.
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle.
Сегодня
день
жизни
и
смерти,
как
и
завтра.
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle.
Ты
не
умер
вчера!
Давай,
спой
мою
песню.
Biz
değil
bu
sokaklar
deli,
Мы
не
сумасшедшие
на
этих
улицах,
Bildiğin
gibi
değil.
Все
не
так,
как
ты
знаешь.
Benim
arşım
heaven
ve
karşım
devil,
Мой
трон-небеса,
а
дьявол-я,
Inadına
bu
gece
de
marşım
Battle.
И
сегодня
мой
гимн,
батл.
Kancık
bebelere
ego
yapıyorum,
Я
делаю
эго
для
сук
младенцев,
Adım
paralel
evrende;
Marshall
Mathers.
Меня
зовут
Маршалл
Мазерс.
Yara
bere
bi
tarafım
ölmüyorum
Я
не
умираю
в
синяках
Ama
bu
bi
kara
leke
gibi
geri
dön
diyo
bana.
Но
вернись
ко
мне,
как
к
черному
пятну.
Yeni
jön
bio′lara,
beni
göm
bi
yol
ara.
Ищи
новые
биографии,
как
похоронить
меня.декан.
Baba
paraları
piyasada
dönmüyor
para.
Папа,
деньги
не
вращаются
на
рынке.
Nasıl
görmüyorsun
aga
bunu?
Как
ты
этого
не
видишь,
ага?
Kör
bi
yılana
bile
sayginiz
var
bana
söv
diyon
ama.
Вы
уважаете
даже
слепую
змею,
но
ругайте
меня.
Rapi
gör
ve
yakala,
paso
körpe
makara
sizin
işiniz,
Смотрите
и
ловите
рэп,
Пасо
керпе
катушка-это
ваша
работа,
Bizimki
verse′e
nakarat
dizmek.
Наш-припев
на
стишок.
Doldu
vakit!
Al
silahını
ağır
adım
orduna
git.
Истекло
время!
Возьми
свое
оружие
и
иди
в
свою
тяжелую
армию.
Adımı
sorgula
dediğim
hep
oldu
rakip.
Я
всегда
говорил,
что
сомневаюсь
в
своем
имени,
соперник.
O
zaman
hedefini
vurup
ölüm
morguna
git.
Тогда
стреляй
в
цель
и
отправляйся
в
морг
смерти.
Cebine
doldu
nakit,
e
bi
de
çoktu
vakit.
У
тебя
в
кармане
полно
наличных,
и
было
много
времени.
Evine
dönüp
işi
bırak,
içi
doldu
panik.
Возвращайся
домой
и
уходи
с
работы,
паника.
Bu
nasıl
korku
lan
it?
Kim
yol
bulabilir?
Этот
страх,
как
it
lan?
Кто
может
найти
путь?
Son
tura
girdik
bu
formula
1.
Мы
вышли
в
последний
раунд
этой
Формулы-1.
Yaşam
standartları
baya
düşük,
hayatımız
bk,
gelip
ayağa
düşün.
Уровень
жизни
очень
низкий,
наша
жизнь
БК,
приходите
и
подумайте
о
ногах.
Dur,
dayan,
düşün.
Daha
rap
yapamıyorum
bunlar
sadece
hayal
gücüm.
Стой,
держись,
думай.
Я
еще
не
могу
рэпировать,
это
просто
мое
воображение.
Nasıl
bir
sey
gerekiyor
rapinize
melodi
mi?
Как
вам
нужно
что-то
мелодия
на
ваш
рэп?
Dilimi
çıkarıyorum
hepinize
Melo
gibi.
Я
вытаскиваю
язык,
как
Мело
для
всех
вас.
"Rapo"
bilir
işi
tabi
ve
bu
kafa
depo
gibi.
"РАПО"
знает,
что
работа
подлежит,
и
это
похоже
на
головной
склад.
Bize
dil
uzatan
bebelerin
sonu
hemofili.
Конец
младенцев,
которые
протягивают
нам
язык,
- гемофилия.
Bunun
dolu
tarafına
dönüp
bakın,
Повернитесь
и
посмотрите
на
полную
сторону
этого,
Adımız
unutulur
geriye
bir
ömür
kalır
ama,
Наше
имя
будет
забыто
на
всю
жизнь,
но,
Hedefimi
yüksek
tutucam
çünkü
Я
буду
держать
свою
цель
высоко,
потому
что
Her
gün
benim
için
ölüm
kalım
günü.
Каждый
день-день
жизни
и
смерти
для
меня.
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle.
Сегодня
день
жизни
и
смерти,
как
и
завтра.
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle.
Ты
не
умер
вчера!
Давай,
спой
мою
песню.
Biz
değil
bu
sokaklar
deli,
Мы
не
сумасшедшие
на
этих
улицах,
Bildiğin
gibi
değil.
Все
не
так,
как
ты
знаешь.
Söyle
bizimle
bu
şarkıyı,
hiphop
oldu
kalbimde
ritmik
kan
Пойте
с
нами
эту
песню,
хип-хоп
был
ритмичной
кровью
в
моем
сердце
Dönse
de
bozuk
bu
dünya
pick
up,
ölümüne
söyle
ve
oluruna
bırak
Возьмите
этот
коррумпированный
мир,
хотя
он
возвращается,
скажите
ему
до
смерти
и
пусть
это
произойдет
Akışına
bırakalı
yıllar
oldu
bana
sormayın
herşeyi
unutur
oldum
Прошло
много
лет
с
тех
пор,
как
я
оставил
его
в
потоке,
не
спрашивайте
меня,
я
забыл
все
Gözümü
açtım
hep
akşam
oldu,
sen
10
lira
verdin
bense
10
yıl
Я
всегда
открывал
глаза,
это
был
вечер,
ты
дал
мне
10
фунтов,
а
я-10
лет
Anteni
bozuk
bi
tv
miyim,
görüntü
gittiyse
seyretmeyin
Я
телевизор
с
сломанной
антенной,
не
смотрите,
если
изображение
исчезло
Ama
sanırım
daha
delirmedim
bak
sahnedeyim
bak
kahvede
gibi
Ты
думаешь,
я
сумасшедшая,
но,
думаю,
посмотрите
на
сцену,
смотри,
я
как
в
кофе
Sizden
çok
yeraltı
Bugs
Bunny
lan
saygı
beklemeyin
otobüs
gibi
Не
ожидайте
от
вас
много
уважения
к
подземным
Багам
Банни
нахрен,
как
автобус
Ama
gerçekten
tırlatıcam
ya
da
tebeşiri
kafanıza
fırlatıcam
Но
я
действительно
трону
его
или
брошу
мел
в
вашу
голову
Bu
boşluklar
sarhoşluktan
daha
anlatamam
boş
koltuklar
Эти
пустоты
не
могут
сказать
больше,
чем
пьянство
пустые
места
Tabi
şartlar
gelişti
cüzdan
sıfır,
soytarıdan
çok
kral
var
Конечно,
условия
улучшились
кошелек
нулевой,
есть
больше
короля,
чем
клоуна
Ölüm
kalım
günü
diyin
kalın,
ve
ruh
bacak
gibi
sakat
kalır
Скажите,
что
день
жизни
и
смерти
толстый,
и
душа
остается
калекой,
как
нога
Ruhumu
şeytana
sattım;
satarken
hep
çocukluğumu
hatırladım
Я
продал
свою
душу
дьяволу;
я
всегда
вспоминал
свое
детство,
когда
продавал
Senin
bakışların
anca
sırtımda
kalır,
yere
düşer
nigga
Твой
взгляд
остается
только
на
моей
спине,
падает
на
землю,
нигга
Bıkmadı
dünya
ama
ben
bıktım
ve
de
koşturmaktan
da
sıkıldım
Мир
не
устал,
но
я
устал,
и
я
устал
бегать
Paralar
cebimde
iskambil
gibi
ambulansı
sürer
Azrail
Жнец,
который
ездит
на
машине
скорой
помощи,
как
монеты
играют
в
кармане
Bugün
de
badtrip
çünkü
her
gün
benim
için
ölüm
kalım
günü.
Сегодня
бадтрип,
потому
что
каждый
день-день
жизни
и
смерти
для
меня.
Bugün
ölüm
kalım
günü,
yarın
da
öyle.
Сегодня
день
жизни
и
смерти,
как
и
завтра.
Dün
ölmedin!
Gel
hadi
şarkımı
söyle.
Ты
не
умер
вчера!
Давай,
спой
мою
песню.
Biz
değil
bu
sokaklar
deli,
Мы
не
сумасшедшие
на
этих
улицах,
Bildiğin
gibi
değil.
Все
не
так,
как
ты
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): burhan sarraç, fatih uslu
Album
Holigan
date de sortie
02-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.