Hidra feat. A Tres Bandas - Ya basta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hidra feat. A Tres Bandas - Ya basta




Ya basta
That's enough
Yeahh, ha-ha-ha
Yeah, ha-ha-ha
Hidra, A Tres Bandas
Hydra, Three-way
Ok, esto suena así
OK, this sounds like this
Vengo con aliento a ron, sobre un guitarrón tremendo
I come with encouragement to Ron, on a tremendous guitar
Bajo y ritmo son, cruel combinación de Kendo
Bass and rhythm are, cruel combination of Kendo
Sueno a nubarrón, rock sin roll, ¿si no vendo?
I sound like a cloudburst, rock without roll, if I don't sell?
(Al infierno)
(To hell)
Cha-cha-cha-chakal, cha-cha-chakal
Cha-cha-cha-chakal, cha-cha-chakal
Welcome to rap superbowl
Welcome to rap superbowl
Borrachos en la tasca de Mou, chupando el suelo
Drunk in the tasca de Mou, sucking the floor
Tu grupo es como el cementerio de chustas del cenicero
Your group is like the chustas cemetery in the ashtray
Ya os llaman Sarajevo, reload, nos vemos
They already call you Sarajevo, reload, see you
Arriba os espero si entono al son
Up I wait for you if I sing to the sound
No vieron cancerbero tan certero y con tal tesón
They did not see cancer so accurate and with such tenacity
Soy el Most Wanted pero yo ya salté del pelotón
I'm the Most Wanted but I've already jumped out of the peloton
Quieren tomarte el pelo, van más de negros de lo que son
They want to tease you, they're more black than they are
¡Yo! Me la come tu concepto de rap
Me! I love your concept of rap.
Sobre un riff de Metal torno a críticos en putas
On a Metal riff about critics in whores
Sigue el rastro en cada aliento y mi rap
Follow the trail in every breath and my rap
Deja sin frenos tu track, el mito mítico disfruta
Leave your track without brakes, the mythical myth enjoy
Mira al cielo y pide ayuda
Look to the sky and ask for help
No hay duda, no hay cura ninguna
There is no doubt, there is no cure whatsoever
De mis armas la piedad
Of my weapons the mercy
Vivo donde consuma, desnuda
I live where I consume, naked
Mi pluma, que vislumbra
My pen, which glimpses
Matar a la bondad
Killing kindness
Este es el flow que te dicta ya basta
This is the flow that dictates enough is enough
Si pactas, este es el flow
If you agree, this is the flow
Este es el flow que te dicta no basta
This is the flow that dictates to you is not enough
Si pactas, este es el flow
If you agree, this is the flow
Este es el flow que te dicta ya basta
This is the flow that dictates enough is enough
Si pactas, este es el flow
If you agree, this is the flow
Este es el flow que te dicta ya basta
This is the flow that dictates enough is enough
Este es el flow, este es el flow
This is the flow, this is the flow
(¡Rayden!)
(Rayden!)
Solo quiero transmitir a las tantas
I just want to convey to as many
En una hora donde ni el grillo, ni el gallo te canta
In an hour where neither the cricket nor the rooster sings to you
En una franja horaria donde se levanta el pobre
In a time slot where the poor man gets up
El más pudiente, como cada noche, empalma
The wealthiest, as every night, splices
Ya me cansan las canciones de raperos
I'm getting tired of rappers songs
Hablan de canciones y dinero
They talk about songs and money
Vacíos por dentro, forraos por fuera (yo mono-tema)
Empty on the inside, lined on the outside (yo mono-theme)
Que con tus problemas no eres menos hortera
That you with your problems are no less tacky
Esta letra va por todos y por nadie a la vez
This letter goes for everyone and for no one at the same time
Me canse de vuestros aires y del ego también
I got tired of your airs and ego too
me quieres ganar, yo no qué es perder
You want to win me, I don't know what it's like to lose
Es lo que tiene el verlo como más que un juego de ver
It is what has to see it as more than a game of seeing
No quiero dejarlo, intentar relajarme
I don't want to quit, try to relax
Quejarme o pensar rebajarme
Complaining or thinking about lowering myself
Que no me pongo a tu altura, ni a del otro sin rostro
That I don't measure up to you, or to the other faceless
Que habla en foros basura, teniendo acné
Who talks on junk forums, having acne
Y es qué
And that's what
Detrás de lacas donde palman los verdugos que se matan a codazos por la fama
Behind lacquers where the executioners who elbow each other to death for fame palman
Bien
Well I know
Que cada cara se caga si no hay pantalla, sales de tu zulo y el disimulo manda
That every face shits if there is no screen, you get out of your zulo and dissimulation rules
Lanzo palabras mientras sudas
I throw words while you're sweating
No hay una, más dura
There is not one, harder
No sumas más positivos en mi class
No more positive sums in my class...
Donde la pose se esfuma, y se fuma
Where the pose fades away, and is smoked
Tortura más dura que tu torpe caminar
Torture harder than your clumsy walking
Este es el flow que te dicta ya basta
This is the flow that dictates enough is enough
Si pactas, este es el flow
If you agree, this is the flow
Este es el flow que te dicta ya basta
This is the flow that dictates enough is enough
Si pactas, este es el flow
If you agree, this is the flow
Este es el flow que te dicta ya basta
This is the flow that dictates enough is enough
Si pactas, este es el flow
If you agree, this is the flow
Este es el flow que te dicta ya basta
This is the flow that dictates enough is enough
Este es el flow, este es el flow
This is the flow, this is the flow
Puedes creer que eres alguien en vida y no
You can believe that you are someone in life and not
No quieres dar ni un minuto a tu estima
You don't want to give one minute to your esteem
Al competir en tu flow te patinan las rimas
When competing in your flow, the rhymes skid
No vas a quitarte esa espina
You're not gonna take that thorn away
Pártete el pecho cuanto gritas
Break your chest when you scream
Salta el miedo que oprime sonrisas
Jump the fear that oppresses smiles
No pierdas por las prisas
Don't lose because of the rush
Que al terminar la aventura el dolor se te olvida y sentirás que...
That at the end of the adventure the pain is forgotten and you will feel that...
Es el flow
It is the flow
Es el flow
It is the flow
Es el flow
It is the flow
Este es el flow que te dicta ya basta
This is the flow that dictates enough is enough
Si pactas, este es el flow
If you agree, this is the flow
Este es el flow que te dicta ya basta
This is the flow that dictates enough is enough
Si pactas, este es el flow
If you agree, this is the flow
Este es el flow que te dicta ya basta
This is the flow that dictates enough is enough
Si pactas, este es el flow
If you agree, this is the flow
Este es el flow que te dicta ya basta
This is the flow that dictates enough is enough
Este es el flow, este es el flow (yeah-yeah)
This is the flow, this is the flow (yeah-yeah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.