Paroles et traduction Hidra feat. Eypio - Böyle Festival
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Böyle Festival
This Kind of Festival
Yakalım
mı
geceleri
şşt
yavaş
olum
Should
we
light
up
the
nights,
shh,
slow
down,
girl
Ama
dur,
ama
dur
But
wait,
but
wait
Bi′
dur'da
or′da
kal
Just
stop
and
stay
right
there
Bilirsin
heceleri
po-li-si
sen
ara
dur
"ara
dur"
You
know
the
syllables,
po-lice,
call
them,
"call
them"
Bi'
bakta
cepte
var
mı
mal
Take
a
look,
is
there
any
stuff
in
your
pocket?
Cenabet
değiliz
ama
diyo'
bize
gidip
We're
not
impure,
but
they
tell
us
to
go
and
Toma
bul,
bi′
toma
bul
Find
a
water
cannon,
find
a
water
cannon
Islanca′z
böyle
festival
We'll
get
soaked
at
this
kind
of
festival
Cebindeki
delikleri
diyo'm
olum
hadi
I'm
talking
about
the
holes
in
your
pockets,
come
on
Yama
dur,
sen
yama
dur
Patch
them
up,
patch
them
up
Bir
iki
üç
dört
One,
two,
three,
four
Baktım
ortam
harika
I
looked
around,
the
atmosphere
is
amazing
Elhamdülillah
yok
sabıka
Thank
God,
no
criminal
record
10
yaşında
yapıyordum
rabıta
I
was
making
connections
at
the
age
of
10
Beni
polis
değil
kovalayan
zabıta
It's
not
the
police
chasing
me,
it's
the
municipal
police
Bir
megabayt
yanar
hafızan
One
megabyte
will
burn
your
memory
Sigortala
dedik
alo
arıza
We
said
insure
it,
hello
malfunction
Alo,
alo,
alo,
arıza
Hello,
hello,
hello,
malfunction
Kedi
girmiş
oraya
da
galiba
A
cat
probably
got
in
there
Kar
tipi
olsa
da
parti
mi?
Even
if
there's
a
snowstorm,
is
it
a
party?
Eypio
biliyo′n
akar
dimi
Eypio,
you
know
it
flows,
right?
Kurtlar
var
bura
vadi
mi?
There
are
wolves
here,
is
this
a
valley?
Polat
ölmüyor
mermiler
adi
mi?
Polat
doesn't
die,
are
the
bullets
fake?
Rap
gibi
gibi,
gördü
şişe
dibi
Like
rap,
like
rap,
saw
the
bottom
of
the
bottle
Eşekle
geldim
"deh
digi
digi"
I
came
with
a
donkey
"deh
digi
digi"
2Pac
bi'
de
Biggie
yok
bi′
de
Reggae
2Pac,
also
Biggie,
no
Reggae
Mart
ayı
kondom
yok
dedi
kedi
March,
the
cat
said
there
are
no
condoms
Çek
çek
bırak
onu
paf
diyo'
dedi
Pull,
pull,
leave
that,
it
said
"puff"
Eski
okul
Apo,
Hidra
yeniçeri
Old
school
Apo,
Hidra
the
Janissary
Eypio
biliyo′n
geldi
gene
geri
Eypio,
you
know,
he
came
back
again
Geldi
geri
çünkü
dolmuyo'
yeri
He
came
back
because
his
place
isn't
filled
Eklemlerinde
hissettin
bu
ritimleri
o
vakit
kalk
ayağa
You
felt
these
rhythms
in
your
joints,
then
get
up
Sana
neşe
verecek
bi'
müzik
varken
niye
ruhunu
sattın
bankaya?
Why
did
you
sell
your
soul
to
the
bank
when
there's
music
that
will
give
you
joy?
Neden
acaba?
Sildin
tüm
hayalleri
bir
sap
olamadın
mı
baltaya?
Why,
I
wonder?
Did
you
erase
all
your
dreams,
couldn't
you
become
a
handle
for
the
axe?
Biz
seni
kurtarmak
için
geldik,
öyle
bakma
bize
We
came
to
save
you,
don't
look
at
us
like
that
Haydi
kalk
ayağa!
Come
on,
get
up!
Çok
tehlikeliyiz
evet
onlar
için
We
are
very
dangerous,
yes,
for
them
Biz
bizler
için,
onlar
onlar
için
We
are
for
ourselves,
they
are
for
themselves
Çok
ter
döktük
aga
bu
yollar
için
We
sweated
a
lot,
bro,
for
these
roads
Yol
sonundaki
mutlu
sonlar
için
For
the
happy
endings
at
the
end
of
the
road
Hey!
(Hey),
Hadi
kendini
göster
Hey!
(Hey),
Show
yourself
Sanat
fikirdir
eseri
de
bu
sözler
Art
is
an
idea,
its
work
is
these
words
Hey!
(Hey),
Hidra,
Eypio
kulaklığındaki
bedava
konser!
Hey!
(Hey),
Hidra,
Eypio,
a
free
concert
in
your
headphones!
Yakalım
mı
geceleri
şşt
yavaş
olum
Should
we
light
up
the
nights,
shh,
slow
down,
girl
Ama
dur,
ama
dur
But
wait,
but
wait
Bi′
dur′da
or'da
kal
Just
stop
and
stay
right
there
Bilirsin
heceleri
po-li-si
sen
ara
dur
"ara
dur"
You
know
the
syllables,
po-lice,
call
them,
"call
them"
Bi′
bakta
cepte
var
mı
mal
Take
a
look,
is
there
any
stuff
in
your
pocket?
Cenabet
değiliz
ama
diyo'
bize
gidip
We're
not
impure,
but
they
tell
us
to
go
and
Toma
bul,
bi′
toma
bul
Find
a
water
cannon,
find
a
water
cannon
Islanca'z
böyle
festival
We'll
get
soaked
at
this
kind
of
festival
Cebindeki
delikleri
diyo′m
olum
hadi
I'm
talking
about
the
holes
in
your
pockets,
come
on
Yama
dur,
sen
yama
dur
Patch
them
up,
patch
them
up
Çok
tehlikeliyiz;
We
are
very
dangerous;
Amerika
Savaşı'nın
Afgan'ı
gibi
Like
the
Afghan
of
the
American
War
Sivas′ta
kangalın
has
kanı
gibi
Like
the
pure
blood
of
the
Kangal
in
Sivas
Büyük
İskender′in
atları
gibi
Like
the
horses
of
Alexander
the
Great
Lozan
Antlaşması'nın
şartları
gibi
Like
the
conditions
of
the
Treaty
of
Lausanne
Biz
Hollanda′nın
mantarı
gibi
We
are
like
the
mushrooms
of
Holland
Nostradamus'un
kartları
gibi
Like
the
cards
of
Nostradamus
Harlem′in
arka
sokakları
gibi
Like
the
back
streets
of
Harlem
Sovyet
ordusunun
tankları
gibiyiz
We
are
like
the
tanks
of
the
Soviet
army
Veni
vidi
vici
yes,
veni
vidi
vici
Veni
vidi
vici
yes,
veni
vidi
vici
Bu
bi'
gezi
direnişi
gibi
delilerin
işi
This
is
a
crazy
job,
like
a
Gezi
resistance
Rap′in
geri
dirilişi
yeni
biri
bilir
işi
The
resurrection
of
rap,
someone
new
knows
the
job
Para
benim
için
değil
senin
gemilerin
için
Money
is
not
for
me,
it's
for
your
ships
Hadi
delirelim
içip,
benim
kabiliyetim
Let's
go
crazy
and
drink,
it's
my
ability
Bozuk
kafiyeleri
gelip
tamir
ederim
I'll
come
and
fix
the
broken
rhymes
Rap'in
galibiyeti
yakın,
aidiyetinize
sokiyim
Rap's
victory
is
near,
fuck
your
belonging
Ödeyin
bu
pahalı
diyeti
Pay
for
this
expensive
diet
Eklemlerinde
hissettin
bu
ritimleri
o
vakit
kalk
ayağa
You
felt
these
rhythms
in
your
joints,
then
get
up
Sana
neşe
verecek
bi'
müzik
varken
niye
ruhunu
sattın
bankaya?
Why
did
you
sell
your
soul
to
the
bank
when
there's
music
that
will
give
you
joy?
Neden
acaba?
Sildin
tüm
hayalleri
bir
sap
olamadın
mı
baltaya?
Why,
I
wonder?
Did
you
erase
all
your
dreams,
couldn't
you
become
a
handle
for
the
axe?
Biz
seni
kurtarmak
için
geldik,
öyle
bakma
bize
We
came
to
save
you,
don't
look
at
us
like
that
Haydi
kalk
ayağa!
Come
on,
get
up!
Çok
tehlikeliyiz
evet
onlar
için
We
are
very
dangerous,
yes,
for
them
Biz
bizler
için,
onlar
onlar
için
We
are
for
ourselves,
they
are
for
themselves
Çok
ter
döktük
aga
bu
yollar
için
We
sweated
a
lot,
bro,
for
these
roads
Yol
sonundaki
mutlu
sonlar
için
For
the
happy
endings
at
the
end
of
the
road
Hey!
(Hey),
Hadi
kendini
göster
Hey!
(Hey),
Show
yourself
Sanat
fikirdir
eseri
de
bu
sözler
Art
is
an
idea,
its
work
is
these
words
Hey!
(Hey),
Hidra,
Eypio
kulaklığındaki
bedava
konser!
Hey!
(Hey),
Hidra,
Eypio,
a
free
concert
in
your
headphones!
Eklemlerinde
hissettin
bu
ritimleri
o
vakit
kalk
ayağa
You
felt
these
rhythms
in
your
joints,
then
get
up
Sana
neşe
verecek
bi′
müzik
varken
niye
ruhunu
sattın
bankaya?
Why
did
you
sell
your
soul
to
the
bank
when
there's
music
that
will
give
you
joy?
Neden
acaba?
Sildin
tüm
hayalleri
bir
sap
olamadın
mı
baltaya?
Why,
I
wonder?
Did
you
erase
all
your
dreams,
couldn't
you
become
a
handle
for
the
axe?
Biz
seni
kurtarmak
için
geldik,
öyle
bakma
bize
We
came
to
save
you,
don't
look
at
us
like
that
Haydi
kalk
ayağa!
Come
on,
get
up!
Çok
tehlikeliyiz
evet
onlar
için
We
are
very
dangerous,
yes,
for
them
Biz
bizler
için,
onlar
onlar
için
We
are
for
ourselves,
they
are
for
themselves
Çok
ter
döktük
aga
bu
yollar
için
We
sweated
a
lot,
bro,
for
these
roads
Yol
sonundaki
mutlu
sonlar
için
For
the
happy
endings
at
the
end
of
the
road
Hey!
(Hey),
Hadi
kendini
göster
Hey!
(Hey),
Show
yourself
Sanat
fikirdir
eseri
de
bu
sözler
Art
is
an
idea,
its
work
is
these
words
Hey!
(Hey),
Hidra,
Eypio
kulaklığındaki
bedava
konser!
Hey!
(Hey),
Hidra,
Eypio,
a
free
concert
in
your
headphones!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.