Paroles et traduction Hidra feat. FerzanBeats - Bye Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garip
garip
şeyler
Strange
strange
things
Hiç
anlamıyorum
I
don't
understand
anything
Devasa
bi'
toz
bulutundayım,
bulutundayım,
bulutundayım.
I'm
in
a
huge
dust
cloud,
a
cloud,
a
cloud.
Devasa
bi'
toz
bulutundayım
I'm
in
a
huge
dust
cloud
Bekliyorum
çabuk
unutulmayı
Waiting
to
be
quickly
forgotten
Bir
uçurumdayım
ve
durumum
hayırlı
değil
I'm
on
a
cliff
and
my
situation
is
not
good
Hiç
sevemedim
uyutulmayı
I've
never
been
able
to
love
being
lulled
to
sleep.
Şu
lanet
şişeden
bi
yudum
kayıpta
bayılıyorum
I'm
a
sip
away
from
losing
myself
in
this
damn
bottle
and
passing
out
Neden
umudum
kayıp
Why
is
my
hope
lost
Arama
beni
yolumu
bulurum
bayım
Don't
look
for
me,
I'll
find
my
way,
honey
Kayıp
kıtaların
kara
burunundayım
I'm
on
the
black
cape
of
lost
continents
Çok
içine
düştüm
bu
durumların
I've
fallen
too
deeply
into
these
situations
Bırak
aksın,
yorulunca
durulur
kanım
Let
it
flow,
my
blood
will
stop
when
it
gets
tired
Ki
kaybedersem
de
bulunur
canım
And
if
I
lose
it,
my
soul
will
be
found
Ki
tüm
mikropları
vücudum
tanır
And
my
body
knows
all
the
germs
Çantası
ölümle
dolu
bir
kadın
A
woman
with
her
bag
full
of
death
Koyar
elini
gözüme
ve
donup
kalır
She
puts
her
hand
on
my
eye
and
freezes
Yakalanır
geceme
ve
o
tutuklanır
da
She
gets
caught
in
my
night
and
she
gets
arrested
Benimle
kalır
hep
koruduklarım
Those
I
protect
always
stay
with
me
Yolculuklarıma
mani
hayatın
korkulukları
zebani
The
scarecrows
of
life,
the
demons,
hinder
my
journeys
Son
bulur
bir
gün
hikayem
zaten
yok
hudutlarımı
takip
eden
biri
My
story
will
end
one
day,
anyway,
no
one
follows
my
boundaries
N'oldu
tutmadı
mı
uyku?
What
happened,
couldn't
you
sleep?
Cebimdeki
son
kuruşları
da
verdim
hayata
I've
given
life
my
last
dime
O
doldurur
tulumu
meyle
ben
içerim
She
fills
the
flask
with
wine
and
I
drink
it
Çok
kusurlarıma
tahammül
eden
kişi
The
person
who
tolerated
my
flaws
Çok
bulur
mu
ki
tüm
isteklerimi
ve
Would
they
ever
find
all
my
desires
and
Dost
olur
mu
ki
benimle
bu
talih
Would
this
fate
ever
befriend
me?
Topluluktan
hep
uzaktayım
artık
I'm
always
far
from
society
now
Çoktan
uçtu
dedi:
kim
ki
bu
Fatih?
Who’s
this
Fatih?
He
flew
away
long
ago.
Çok
tanışmıyoruz
ama
bana
kalırsa
We
don't
know
each
other
well,
but
I
believe
Son
tanışmamıza
hepiniz
şahit
olmalısınız,
zorlanırsınız
You
all
must
witness
our
last
meeting.
You
will
struggle
Boktan
hırsınız
yenilir
bye
Your
shitty
ambition
will
be
defeated,
bye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sezer mete, fatih uslu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.