Hidra - Beddua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hidra - Beddua




Beddua
Проклятие
Şimdi oturup izleyin halini gömdüğüm bu son leşin
А теперь сидите и смотрите, как ты превращаешься в эту последнюю мертвечину, которую я похоронил
Ve repertuar geniş gel de ezberle bu solfeji
И репертуар обширен Приходите и запомните это сольфеджио
Benden üstün olduğu iddia eden bi aptalın
Идиот, который утверждает, что превосходит меня.
Yirmi tane şarkısı var ve diss track on beşi.
У него двадцать песен, а у дисс-трека пятнадцать.
Üç beş tane sikimsonik fan gazıyla beslenen bi salaksın
Ты идиот, питающийся тремя-пятью гребаными звуковыми вентиляторами.
Sesin anca sağırları mest eder
Твой голос очаровывает только глухих
Beni bitirme hayallerine fazla kapılmışın belli
Очевидно, ты слишком увлекся мечтами прикончить меня.
Amına koduğumun aptalı ben başkalarına benzemem!
Чертов идиот, я не похож на других! AMI!
Kalitesinden belli kayıt yaptığı yer tuvalet
Место, где он сделал определенную запись о качестве туалета
Komik benle rekabet lan hem de büyük cesaret
Забавно соревноваться со мной, черт возьми, и большое мужество
Ölene kadar şahdamarından girecek bu lanet
Это проклятие войдет в твою сонную артерию, пока ты не умрешь.
Sözümde durdum otur seni siklediğime dua et.
Я сдержал свое обещание, сядь и молись, чтобы мне было на тебя насрать.
Kendi hayal dünyandasın bu yüzden hiç yok tasam
Ты в своем собственном мире грез, так что у меня нет никаких забот
Duygu sömürüsünde internetten yazıyor 'yok paramBen kimseye demedim 'abi mention at' diye
В Интернете он пишет: меня нет денег, я никому не говорил", - вспоминает брат.
Yani yüreksiz bi kancık için abilerimi toplamam.
Я имею в виду, я не собираю своих братьев из-за какой-то бессердечной сучки.
Bunu on yaşında fanlarının kaldırır midesi
Удалит ли это десятилетних фанатов желудок
Ne ara sikime dert oldu bu hilkatın garibesi
С каких это пор у меня начались проблемы, черт возьми, дека этого урода?
Ben de battle'ın iğnesi gel İstanbul'un ibnesi
А я приду за иглой баттла, педик из Стамбула.
21 yaşında hala kasıyor abone hilesi.
В 21 год он все еще борется с обман подписчика.
Şimdi diz çök orospu çünkü önüne geldi boss'un
А теперь на колени, сука, потому что он встал перед боссом.
Adet günün vertigosu 'yapma dur yeter' diyosun
Головокружение менструального цикла - это когда ты говоришь: "Да ладно, просто остановись".
Bana bulaşmak akıl işi mi siktiğimin embriyosu
Связываться со мной - это что, гребаный эмбрион разума?
Seni sikime taktım çünkü bi kondoma benziyosun.
Мне насрать на тебя, потому что ты похож на презерватив.
Bırak klavyeni de varsa görek bi şekilin
Если у тебя есть клавиатура, оставь ее в том виде, в каком ты ее видишь.
Bayağı zoruna gitmiş belli büyük Beyaz Diş'e kinin
Не обижайтесь на какой-то большой Белый Зуб, которому было очень тяжело.
Rap hayatın bitti kurtar götünü yeni bi işe girip
Твоя рэп-жизнь окончена, спаси свою задницу и иди на новую работу
Bu hayatımda gördüğüm tek travesti diş hekimi.
Это единственный дантист-трансвестит, которого я когда-либо видел в своей жизни.
Freestyle'da şaibe mi sikeyim senin iftiranı
К черту твою клевету во фристайле?
Para verip de izleseydin konuşmazdın
Если бы ты заплатил и посмотрел, ты бы не заговорил.
İntiharı yaşatırım, bu Türkçe Rap'te adam gömme inkılabı
Я совершу самоубийство, это революция в турецком рэпе, чтобы похоронить человека
Çok ağzına aldın ondan oldu boğaz iltihabın.
Ты слишком много сосал, потому что у тебя воспаление горла.
Prim kasan kim la dissini paylaştırıyor kankisine
Кто из твоих премиальных кассиров делит ла диссини со своим приятелем?
Tek bi tane punch'ın yok ki bence bi daha bak dissine
У тебя нет ни одного панча, и я думаю, посмотри еще раз, диссин.
Ve ayrıca hiçbir sikim bilmeden de konuşma
И не говори ни слова, не зная ни хрена.
Norm üç defa çıktı ulan Kargaşa'nın partisine.
Норма трижды появлялась на вечеринке гребаного Хаоса.
Eşşek yarışı çok komik la ne diyosun
Ослиные бега - это так смешно, что ты скажешь?
Yoksa porno izlemeyip onu mu takip ediyosun
Или ты не смотришь порно и следишь за ним?
Uçak yoksa sana binerim hem de demem dur falan
Если нет самолета, я сяду на тебя и не скажу, прекрати или что-то в этом роде
Ne dersin, konserim var iki ay sonra Urfa'da.
Как насчет моего концерта через два месяца в Урфе?
Nasıl kıskanıyor gelip kupalarımı görseydin
Как бы ты ревновал, если бы пришел и увидел мои трофеи?
Adım sıtolkır olurdu sana sanalda sövseydim
Меня бы звали ситолкир, если бы я ругал тебя виртуально.
Ya da bi diss yapcam deyip 50 defa dönseydim
Или если бы я сказал, что сделаю дисс и вернусь 50 раз?
Keşke 16'nda bıçak yediğin anda ölseydin.
Хотел бы я, чтобы ты умер в тот момент, когда получил нож 16-го числа.
O fanların dahi diyecek dinleyince 'rap bu lan
Даже эти фанаты скажут, когда услышат: "Это гребаный рэп
Pedle kanatlanamadıysan cigara sarıp RedBull al
Если ты не можешь взмахнуть подушечкой, заверни сигарету и купи Редбулла.
Bi şarkımla bittin artık yaşamak olur tek duan
Ты закончил с моей песней, и теперь твоя единственная молитва - жить
Sikime kadar yolun var ne edicem ulan beddua.
Да пошел ты на хрен, беддуа.
Çoktan usta oldum sen hep bekle yolun başında
Я уже стал мастером, ты всегда ждешь в начале пути
İzle neler başardığımı henüz 20 yaşında
Смотри, чего я достиг в 20 лет
Bence fazla kaşınma lan önüne gelene diss yapıyon
Я думаю, не зуди слишком сильно, пока не начнешь нервничать.
Bir gün gidip babana diss yaparsan inan şaşırmam.
Поверь мне, я не удивлюсь, если ты когда-нибудь пойдешь и будешь дискутировать со своим отцом.
(Dedik) Sana birinci denek, hiphop sanat içindir evet (bi bak)
(Мы сказали) Первый предмет для тебя, хип-хоп для искусства да (смотри)
Bütün dikkat çekme çaban yarak içindi demek
Значит, все твои усилия по привлечению внимания были из-за члена?
Hidra baba birinci gene
Гидра папа первый джин
Ve sen anıran amele sakın ha gelip üç günde bi diss yazıp da bana 'primci' deme!
И не вздумай приходить и писать дисс за три дня и называть меня "первоклассным"!
İşimi gördüm göt lalesi şimdi atla yataktan
Я выполнил свою работу, придурок, а теперь вылезай из постели.
Gel be patlama hapla takılma sapla gavatla
Иди сюда, черт возьми, не болтайся с таблетками, воткни их в рот.
Benden iyi rap yapıcan desen 'abra kadabra
Если ты читаешь рэп лучше меня, то это абра кадабра.
Ben takma dişle geziyorum bu ibne takma yarakla!
Я катаюсь на зубных протезах с этим пидорским вставным членом!
Pirincin taşlarını sana düştü ayıklamak
Тебе выпало добывать рисовые косточки?
Fazla gelir sana bu parça artık adımı sayıklama
Это слишком много для тебя, больше не повторяй мое имя.
Ben fakiri ayıplamam fakat sensin hayıflanan
Я не позорю бедных, но ты жалуешься
Götünü beleşe verdiğinden yok sanırım kayıt paran.
Не потому, что ты отдал свою задницу бесплатно, я думаю, это твои регистрационные деньги.
Ayık kafan, bana dalaşman için hiçbir sebep yok
Твоя трезвая голова, у тебя нет причин ссориться со мной.
Anca götünü yırtıyon o şarkılarda emek yok
Просто порви свою задницу, в этих песнях нет труда
Yaptığın shop çok komik,
Магазин, который ты делаешь, такой смешной.,
Ben adamı bi punchımla döndürürüm karıya bu yüzden shop yapmama gerek yok.
Я превращаю его в парня своим ударом, так что мне не нужно ходить по магазинам.
İlk ve son bu reklama gerek yok böyle tek çakıcam
Во-первых и во-вторых, мне не нужна эта реклама, я просто приколочусь к ней.
Hoşuna gider dinle bunla kulakların rap tadıcak
Тебе понравится слушать это, и твои уши почувствуют вкус рэпа.
Yirmi günde 48 satır mı? Sokayım reklamına
48 строк за двадцать дней? К черту твою рекламу.
Bu şarkıdan sonra söyle nasıl hala rap yapıcan?
Скажи мне после этой песни, как ты все еще можешь читать рэп?
Uğraşmadım yazmak için kimse gelip sormasın
Я не удосужился написать, чтобы никто не приходил и не спрашивал
Çok uğraşıp yazsam olurdun lan kemik torbası
Ты был бы не против, если бы я так старался и писал, чертов мешок с костями
Bana diss atma hayallerine kapılan rapçi bozmaları
Они портят рэпера, который мечтает бросить мне диссонанс
O hayallere son verin ki sonunuz böyle olmasın.
Прекратите эти мечты, чтобы вы так не закончили.
Böyle koyarım amına anladın Hidra rap demek
Вот как я это сделаю, черт возьми, ты понимаешь, что это значит Гидра рэп? AMI?
Benim adım Metin Oktay'sa sen Mustafa Pektemek
Меня зовут Метин Октай, если ты Мустафа Пектемек
Dinledikçe kudur göt, stüdyo kapını tekmele
Когда ты слушаешь, бешеная задница, выбей дверь своей студии.
Ben bi karıyı bi kere sikerim başka cevap bekleme!
Я трахну эту женщину один раз, и не жди другого ответа!
(YETER LAN?!)
(ХВАТИТ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ?!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.