Hidra - Doğu Türkistan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hidra - Doğu Türkistan




Doğu Türkistan
Восточный Туркестан
Hayat pembe bir masalken hangi yükünü zor taşıdın
Жизнь была сказкой розовой, какие тяготы ты знала?
Sor kaçının bi′ suçu vardı gördü kanın sondajını
Спроси, сколько из них были виновны, познали кровопролитие.
Ölüme meydan okuyan Uygur Kızı'na git de sor yaşını
Уйгурской девушке, бросившей вызов смерти, спроси о её возрасте.
Tanımasan da öğren çocuk onlar bizim soydaşımız
Даже если не знаешь, узнай, дитя, они наши соплеменники.
Urumçi′den habersiz kader yazıldı kalemsiz
В Урумчи судьба написана без пера, без ведома.
Alınyazında ölüm gökyüzünde dua kamersiz
В твоей судьбе - смерть, в небесах молитва без камеры.
Mavi tarihinde ay ve yıldız savaş bedelsiz
В голубой истории луна и звезда - война безвозмездна.
Katledilen kefensizdi katledense kedersiz
Убитые без савана, а убийцы без печали.
Görmüyorsun bilmiyorsun bu çığlıklar dinmiyor
Ты не видишь, не знаешь, эти крики не смолкают.
Sus dinle çünkü orada ucuz insan etinin bir kilosu
Тихо, слушай, ведь там килограмм человеческого мяса стоит копейки.
Ambargonun dahilinde yüksek vergi dozu
В рамках эмбарго высокая доза налогов.
Kan kırmızı orada fakat gökyüzünün rengi bozuk
Там кровь красная, но цвет неба искажён.
Zulüm gözünü bağlıyor ve ölmenin zamanı yok
Жестокость завязывает глаза, и нет времени умирать.
Ve emin ol ki onların hiç kimseye zararı yok
И будь уверена, они никому не причинят вреда.
Dört yanında petrol olan Arap Devletleri'ni es geçip de
Минуя арабские государства, окруженные нефтью,
Nasıl diyorsun ulan Araplar kan ağlıyor
Как ты можешь говорить, что арабы плачут кровью?
Çin Hükümeti orada bebek katillerine göz yumar
Китайское правительство закрывает глаза на детоубийц.
Sen uyan çocuk uyan çünkü orası senin öz yuvan
Проснись, дитя, проснись, ведь это твой родной дом.
Göz yuvarlarında yaş ve olan yok hiç göz kulak
В глазах слезы, а вокруг ни души, ни слуха.
Ve zulüm büyüyor Türkistan'ın seması hep köz duman
И жестокость растет, небо Туркестана в дыму и пепле.
Filistin′den fazla şiddet var ve üstü çizildi
Там больше насилия, чем в Палестине, и это замалчивается.
Tam bi′ günde 250 Türk kurşuna dizildi
За один день 250 турок были расстреляны.
Sen anlamadın aynı yerde defalarca ezildin
Ты не поняла, ты была растоптана там много раз.
Neden perde çektin araya o memleket bizimdi
Зачем ты закрыла глаза? Эта земля была нашей.
Asimiliyle ırkçılık ve yok etmenin çabası var
С ассимиляцией приходит расизм и стремление уничтожить.
Bi' kızın bacaklarını kesip gösterdiler babasına
Ноги девочки отрезали и показали её отцу.
Bakmaz gözün karasına bak hepsinin bir yarası var
Взгляни в их черные глаза, у каждого из них есть рана.
Kan ve korku girdi bugün mesafelerin arasına
Кровь и страх проникли сегодня между расстояниями.
Ne olduğunu fark et hiç köreltme hiç bir duygunu
Осознай, что происходит, не притупляй ни одно из своих чувств.
Türkistan′da ölüm var bu Türk Halkına duyurulur
В Туркестане смерть, это объявляется тюркскому народу.
Çin'le ilişkileri geliştirme çelişkisine düşme
Не попадайся в ловушку развития отношений с Китаем.
Çünkü hepsi canını alma peşinde her Uygur′un
Потому что все они хотят забрать жизнь каждого уйгура.





Writer(s): çağlar Ertürk, Fatih Uslu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.