Paroles et traduction Hidra - Dönecek Yeniden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dönecek Yeniden
It Will Come Back Again
Her
şey
ilkokulda
başladı,
bir
tane
Ceza
şarkısı
It
all
started
in
elementary
school,
with
a
Ceza
song
Küçük
odamda
nefret
anahtarım,
büyük
yankısı
In
my
small
room,
the
key
of
hatred,
its
great
echo
Türkçe
Rap
tişörtleriydi,
gardırobun
arkası
Turkish
Rap
t-shirts
were
the
back
of
the
wardrobe
Pislick
olmak
zorundaydı,
pantolonun
markası
The
brand
of
pants
had
to
be
Pislick
Ben
13
yaşındayken
vardı,
herkesin
bir
kankası
When
I
was
13,
everyone
had
a
best
friend
Benim
tek
arkadaşımsa,
street
style
çantası
My
only
friend
was
a
street
style
bag
İlk
mp3
çalarımın,
20
şarkı
çalması
My
first
mp3
player,
playing
20
songs
10
Fuat,
10
Ceza
şarkısıydı
ruhun
atlası
10
Fuat,
10
Ceza
songs
were
the
atlas
of
the
soul
Lisede
kayda
gidiyordum,
okulumdan
kaçarak
I
used
to
go
to
recordings
in
high
school,
skipping
school
Holocaust′u
ezberlemek
kadar
zordu
yaşamak
Living
was
as
hard
as
memorizing
the
Holocaust
İlk
partimde
üç
kişiye,
söylemiştim
şarkımı
At
my
first
party,
I
told
three
people
my
song
Yine
de
içimdeki
aşk,
hep
büyüyordu
taşarak
Still,
the
love
inside
me
kept
growing
and
overflowing
Gün
geçtikçe
yazdıklarım,
sığmaz
oldu
sayfaya
Day
by
day,
what
I
wrote
would
no
longer
fit
on
the
page
Her
akşam
bir
free
battle,
bakaraktan
aynaya
Every
night
a
free
battle,
looking
in
the
mirror
Okul
bitsin
diye
başla,
saatleri
saymaya
Start
counting
the
hours
for
school
to
end
Sonra
başlat
aynı
micle
ritimlere
kaymaya
Then
start
slipping
into
rhythms
with
the
same
mic
Dönecek
yeniden,
görecek
beni
It
will
come
back
again,
they
will
see
me
Benden
alan
deliler
batacak
gemiler
The
crazy
ones
who
take
from
me
will
sink
ships
Görecekler
evet,
beni
genç
yetenek
gibi
They
will
see
yes,
like
I'm
a
young
talent
Gün
gelecek
yazacağım
yeniden
The
day
will
come
when
I
will
write
again
Dönecek
yeniden,
görecek
beni
It
will
come
back
again,
they
will
see
me
Benden
alan
deliler
batacak
gemiler
The
crazy
ones
who
take
from
me
will
sink
ships
Görecekler
evet,
beni
genç
yetenek
gibi
They
will
see
yes,
like
I'm
a
young
talent
Gün
gelecek
yazacağım
yeniden
The
day
will
come
when
I
will
write
again
Bir
yere
gelmek
zordu,
her
defasında
git
sar
başa
It
was
hard
to
get
somewhere,
go
back
to
the
beginning
every
time
Tam
18
yaşımdayken,
yeni
yerimdi
Kargaşa
When
I
was
18,
Kargaşa
was
my
new
place
Albümlerim
çıktı
adım,
freestyle'da
kan
saçan
My
albums
came
out,
my
name
was
the
blood-spiller
in
freestyle
Oldu
çünkü
mikrofon
elimde,
ismi
falçata
Because
the
microphone
in
my
hand
was
called
a
switchblade
Kıskananlar
beklemeden,
taşlamıştı
beni
The
envious
ones
stoned
me
without
waiting
Fakat
inançlıydım,
fırtınada
batmamıştı
gemim
But
I
was
faithful,
my
ship
did
not
sink
in
the
storm
Grafit
ve
Kilin,
rapte
başlamıştı
devir
Graffiti
and
Kilin,
the
era
had
begun
in
rap
Ve
ben
herkes
yerinde
sayarken,
kalmamıştım
geri
And
while
everyone
was
standing
still,
I
wasn't
left
behind
İlk
freestyle
kupam
anne
dualarım
tutar
My
first
freestyle
trophy,
my
mother's
prayers
hold
Fakat
üretmek
gerek
yoksa
piyasa
beni
de
yutar
But
I
need
to
produce,
otherwise
the
market
will
swallow
me
too
Sonra
hedefte
ve
mutant
değil,
dilim
sanki
füze
Then
on
target
and
not
a
mutant,
my
tongue
is
like
a
missile
En
son
bir
kupa
daha,
Kargaşa
olmuştu
bir
müze
One
last
trophy,
Kargaşa
had
become
a
museum
Sonra
yenilmez
sahneler,
gezdim
bütün
şehirleri
Then
invincible
stages,
I
toured
all
the
cities
Rap
müzik
bu
zehir
değil,
açtı
bütün
beyinleri
Rap
music
is
not
this
poison,
it
opened
all
minds
Devir
benim,
Türkçe
Rap′te
yeni
bir
çığır
benim
beyim
The
era
is
mine,
a
new
era
in
Turkish
Rap
is
my
mind,
my
bey
Hâlâ
dimdik
ayaktayım,
düşünüyorsan
devirmeyi
I'm
still
standing
tall,
if
you're
thinking
of
overthrowing
me
Dönecek
yeniden,
görecek
beni
It
will
come
back
again,
they
will
see
me
Benden
alan
deliler
batacak
gemiler
The
crazy
ones
who
take
from
me
will
sink
ships
Görecekler
evet,
beni
genç
yetenek
gibi
They
will
see
yes,
like
I'm
a
young
talent
Gün
gelecek
yazacağım
yeniden
The
day
will
come
when
I
will
write
again
Dönecek
yeniden,
görecek
beni
It
will
come
back
again,
they
will
see
me
Benden
alan
deliler
batacak
gemiler
The
crazy
ones
who
take
from
me
will
sink
ships
Görecekler
evet,
beni
genç
yetenek
gibi
They
will
see
yes,
like
I'm
a
young
talent
Gün
gelecek
yazacağım
yeniden
The
day
will
come
when
I
will
write
again
Dönecek
yeniden,
görecek
beni
It
will
come
back
again,
they
will
see
me
Benden
alan
deliler
batacak
gemiler
The
crazy
ones
who
take
from
me
will
sink
ships
Görecekler
evet,
beni
genç
yetenek
gibi
They
will
see
yes,
like
I'm
a
young
talent
Gün
gelecek
yazacağım
yeniden
The
day
will
come
when
I
will
write
again
Dönecek
yeniden,
görecek
beni
It
will
come
back
again,
they
will
see
me
Benden
alan
deliler
batacak
gemiler
The
crazy
ones
who
take
from
me
will
sink
ships
Görecekler
evet,
beni
genç
yetenek
gibi
They
will
see
yes,
like
I'm
a
young
talent
Gün
gelecek
yazacağım
yeniden
The
day
will
come
when
I
will
write
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Uslu, Oğuz Can
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.