Hidra - Kriz Gibi Geri Geldim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hidra - Kriz Gibi Geri Geldim




Kriz Gibi Geri Geldim
I'm Back Like a Crisis
Burası dünya değil benim gezegenim, egoların ezilebilir bu da işin ticareti
This isn't Earth, it's my planet, egos can get crushed, that's the business, baby
Rüya değil, seni saman alevine bile söndürebilirler için bir lanetin
Not a dream, they can extinguish you even in a straw flame, a curse within
Süryani gibi şarap içerim adım bir sanat eseri, bu boku içip firar edin
Like a Syriac, I drink wine, my name's a work of art, drink this shit and escape
Düşman değil beni bu seviye size göre değil aga, bu arada sikeyim siyaseti
Not an enemy, this level ain't for you, bro, and fuck politics by the way
Üstad piç rapi hatim ediyorum ama, sen daha yeni yeni bitirdin ayeti
Master, I'm mastering bastard rap, but you just finished the verse, girl
Süvari ordularını getir hadi, kesme de toparla bütün vilayeti
Bring your cavalry, come on, don't cut, gather the whole province
Rüya kim hangi kokoş duydu ki, kulakta böyle bi ritim ziyafeti?
Dream who, which posh girl heard such a feast of rhythm in the ear?
Gün tarih yazma günüdür artık, içinde tutma ve tükür kitâbeni
Today is the day to write history, don't hold it in, spit your scripture
Üstat değil daha bebe tabi tabi seni Teletubbie diyor, tabi şükür ki daha yeni
Not a master, still a baby, of course, of course, Teletubby calls you, thank God it's still new
Düz yaz şiirini demagoji bir stile, sarılarak sat ama düşük hikâyeni
Plain writing, demagogy in style, embrace it and sell it, but your story's low, baby
Düz bar diss ya da bok atalım hadi diyon ama, yıkamazsın büyük bir mabedi
Straight bars, diss or throw shit, let's do it, you say, but you can't wash a great temple
Hüsran değil benim diğer adım ona göre, sen saldır yine büyür dirayetim
Not frustration, my other name is that, you attack again, my resilience grows
Hünkâr kim, hadi piyasanın ateşini yakamadı biri bile düşüktü rağbeti
Who's the sultan? Come on, nobody could light the fire of the market, the demand was low
Gül kalbim bir gün duracağız ama şu an reddedemiyorum küçük bir daveti
Rose heart, one day we'll stop, but right now I can't refuse a small invitation
Dünya kin dolu bana depoladı bunu, ona soka soka bunu çürüttüm aleti
The world is full of hatred, it stored it for me, I rotted that tool, shoving it in
Türkan değil la bu yeraltı mehteri, sövüyorum ama yok RTÜK şikayeti
Not Türkan, this is the underground mehter, I curse, but there's no RTÜK complaint
Hit buradayken, her cepheden gel, birleşsin bence bedenler
The hit is here, come from all fronts, I think bodies should unite
Ben hâlâ sakinim, hâlâ seyrediyom sizi pencerelerden
I'm still calm, still watching you from the windows
Saldırmamı bekleme benden, mağlupsun tek denemenden
Don't expect me to attack, you're defeated with one try
Hâlâ çok sakinim, hâlâ seyrediyom sizi pencerelerden
I'm still very calm, still watching you from the windows
Ben buradayken, her cepheden gel, birleşsin bence bedenler
While I'm here, come from all fronts, I think bodies should unite
Ben hâlâ sakinim, hâlâ seyrediyom sizi pencerelerden
I'm still calm, still watching you from the windows
Saldırmamı bekleme benden, mağlupsun tek denemenden
Don't expect me to attack, you're defeated with one try
Hâlâ çok sakinim, hâlâ seyrediyom sizi pencerelerden
I'm still very calm, still watching you from the windows
Adım Hidra, peki sana gereken kim?
My name is Hydra, so who do you need?
Bana gereken, benim bana gene kendim
What I need is me, myself again
Bunu gergin yüz ifadelerimden çözdüm
I figured it out from my tense facial expressions
Geri geldim, ben bir elementim
I'm back, I'm an element
Ametal değil elederdim
Not a non-metal, I'd eliminate
Denemem bir senelerdir
Haven't tried for years
Gene sertim, yere serpil, gidip ele kerkin
Still tough, sprawled on the ground, go grab the elegy
Ben bir hedefe bin kere denemem ki
I don't try a target a thousand times
Yara berelendim, kaç sene verdim
My wounds healed, I gave so many years
Kaç kere dedim öfkemi yenemem ki
How many times have I said I can't beat my anger?
Bak kulakta MMLP, gene pertim
Look, MMLP in my ear, I'm high again
Adım duyuldu ve bir anda lekelendim
My name was heard and I was suddenly stained
Bak korodaki bebeler kimleri dinliyor
Look who the babies in the choir are listening to
Sikimde değil de, gel bunu dene kendin
I don't give a shit, come try it yourself
Ama yeme kendini
But don't eat yourself
Hiç kaliteyi çekmiyor şebeken ki
The network doesn't get any quality
Deniyorsun olayıma geç, şimdi kitlemi duydu bu kitleyi her özenti
You're trying to switch to my thing, now my audience heard this, every wannabe
Uyduruk işleri, duygulu dissleri, el öpen kim? Size veto verdim
Fake works, emotional diss tracks, who's kissing hands? I vetoed you
Duygulu sistemin uykusu bitmedi. Her ölen değil, di mi pek önemli?
The emotional system's sleep hasn't ended. Not everyone who dies is very important, right?
Beni susturun iyice ve durdurun istedim. Yap bana diss bir fenomen değil
I wanted to be silenced and stopped. Diss me, not a phenomenon
Ama kurgulu tipleri, ünlü tripleri, süslü kliplerine söven kim?
But who's cursing at your fictional characters, celebrity trips, fancy videos?
Kes buldunuz işte bu laneti, çok gaza gelme de dur bu sömür ölenti
Cut it, you found this curse, don't get too excited, stop this exploitation of the dead
Çok duydunuz ismimi, kuytu bir risk gibi. Hem de kriz gibi geri geldim
You heard my name a lot, like a hidden risk. And I'm back like a crisis
Son duyurumu yapıyorum, çık arenaya kalk bak tabelaya bak, yenilen kim?
I'm making my last announcement, come out to the arena, look at the scoreboard, who's defeated?
Hit buradayken, her cepheden gel, birleşsin bence bedenler
The hit is here, come from all fronts, I think bodies should unite
Ben hâlâ sakinim, hâlâ seyrediyom sizi pencerelerden
I'm still calm, still watching you from the windows
Saldırmamı bekleme benden, mağlupsun tek denemenden
Don't expect me to attack, you're defeated with one try
Hâlâ çok sakinim, hâlâ seyrediyom sizi pencerelerden
I'm still very calm, still watching you from the windows
Ben buradayken, her cepheden gel, birleşsin bence bedenler
While I'm here, come from all fronts, I think bodies should unite
Ben hâlâ sakinim, hâlâ seyrediyom sizi pencerelerden
I'm still calm, still watching you from the windows
Saldırmamı bekleme benden, mağlupsun tek denemenden
Don't expect me to attack, you're defeated with one try
Hâlâ çok sakinim, hâlâ seyrediyom sizi pencerelerden
I'm still very calm, still watching you from the windows





Writer(s): Fatih Uslu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.