Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kriz Gibi Geri Geldim
Возвращение, словно кризис
Burası
dünya
değil
benim
gezegenim,
egoların
ezilebilir
bu
da
işin
ticareti
Это
не
Земля,
а
моя
планета,
эго
могут
быть
раздавлены,
таков
уж
бизнес
Rüya
değil,
seni
saman
alevine
bile
söndürebilirler
için
bir
lanetin
Это
не
сон,
тебя
могут
потушить
даже
на
соломенном
огне,
ради
проклятия
Süryani
gibi
şarap
içerim
adım
bir
sanat
eseri,
bu
boku
içip
firar
edin
Пью
вино,
как
ассириец,
мое
имя
– произведение
искусства,
выпейте
эту
дрянь
и
сбегите
Düşman
değil
beni
bu
seviye
size
göre
değil
aga,
bu
arada
sikeyim
siyaseti
Я
не
враг,
этот
уровень
не
для
вас,
братан,
кстати,
к
черту
политику
Üstad
piç
rapi
hatim
ediyorum
ama,
sen
daha
yeni
yeni
bitirdin
ayeti
Мастер,
я
заканчиваю
этот
дерьмовый
рэп,
а
ты
только-только
закончил
куплет
Süvari
ordularını
getir
hadi,
kesme
de
toparla
bütün
vilayeti
Приведи
свою
конницу,
давай,
захвати
всю
провинцию,
не
останавливайся
Rüya
kim
hangi
kokoş
duydu
ki,
kulakta
böyle
bi
ritim
ziyafeti?
Какая
красотка
слышала
такой
ритмический
пир
в
своих
ушах?
Gün
tarih
yazma
günüdür
artık,
içinde
tutma
ve
tükür
kitâbeni
Сегодня
день
написания
истории,
не
держи
в
себе
и
выплюнь
свою
книгу
Üstat
değil
daha
bebe
tabi
tabi
seni
Teletubbie
diyor,
tabi
şükür
ki
daha
yeni
Мастер?
Ты
еще
малыш,
конечно,
тебя
называют
Телепузиком,
слава
богу,
что
ты
еще
новичок
Düz
yaz
şiirini
demagoji
bir
stile,
sarılarak
sat
ama
düşük
hikâyeni
Пиши
свой
простой
стих
в
демагогическом
стиле,
прижимаясь
и
продавай
свою
жалкую
историю
Düz
bar
diss
ya
da
bok
atalım
hadi
diyon
ama,
yıkamazsın
büyük
bir
mabedi
Ты
говоришь,
давай,
прямой
дисс
или
накинем
дерьма,
но
ты
не
сможешь
осквернить
великий
храм
Hüsran
değil
benim
diğer
adım
ona
göre,
sen
saldır
yine
büyür
dirayetim
Это
не
крах,
это
мое
второе
имя,
так
что
ты
можешь
атаковать
снова,
моя
стойкость
только
возрастет
Hünkâr
kim,
hadi
piyasanın
ateşini
yakamadı
biri
bile
düşüktü
rağbeti
Кто
повелитель?
Никто
не
смог
разжечь
огонь
на
рынке,
спрос
был
низким
Gül
kalbim
bir
gün
duracağız
ama
şu
an
reddedemiyorum
küçük
bir
daveti
Доброе
сердце,
однажды
мы
остановимся,
но
сейчас
я
не
могу
отказаться
от
небольшого
приглашения
Dünya
kin
dolu
bana
depoladı
bunu,
ona
soka
soka
bunu
çürüttüm
aleti
Мир
полон
ненависти
ко
мне,
он
накопил
ее,
я
износил
этот
инструмент,
втыкая
его
в
него
снова
и
снова
Türkan
değil
la
bu
yeraltı
mehteri,
sövüyorum
ama
yok
RTÜK
şikayeti
Это
не
какая-то
там
попса,
детка,
это
андеграундный
военный
оркестр,
я
ругаюсь,
но
жалоб
от
Роскомнадзора
нет
Hit
buradayken,
her
cepheden
gel,
birleşsin
bence
bedenler
Хит
здесь,
приходите
со
всех
фронтов,
я
думаю,
тела
должны
объединиться
Ben
hâlâ
sakinim,
hâlâ
seyrediyom
sizi
pencerelerden
Я
все
еще
спокоен,
все
еще
наблюдаю
за
вами
из
окон
Saldırmamı
bekleme
benden,
mağlupsun
tek
denemenden
Не
жди
от
меня
нападения,
ты
побежден
с
первой
попытки
Hâlâ
çok
sakinim,
hâlâ
seyrediyom
sizi
pencerelerden
Я
все
еще
очень
спокоен,
все
еще
наблюдаю
за
вами
из
окон
Ben
buradayken,
her
cepheden
gel,
birleşsin
bence
bedenler
Пока
я
здесь,
приходите
со
всех
фронтов,
я
думаю,
тела
должны
объединиться
Ben
hâlâ
sakinim,
hâlâ
seyrediyom
sizi
pencerelerden
Я
все
еще
спокоен,
все
еще
наблюдаю
за
вами
из
окон
Saldırmamı
bekleme
benden,
mağlupsun
tek
denemenden
Не
жди
от
меня
нападения,
ты
побежден
с
первой
попытки
Hâlâ
çok
sakinim,
hâlâ
seyrediyom
sizi
pencerelerden
Я
все
еще
очень
спокоен,
все
еще
наблюдаю
за
вами
из
окон
Adım
Hidra,
peki
sana
gereken
kim?
Меня
зовут
Гидра,
а
кто
нужен
тебе?
Bana
gereken,
benim
bana
gene
kendim
Мне
нужен
я
сам,
снова
я
сам
себе
Bunu
gergin
yüz
ifadelerimden
çözdüm
Я
понял
это
по
напряженному
выражению
моего
лица
Geri
geldim,
ben
bir
elementim
Я
вернулся,
я
– стихия
Ametal
değil
elederdim
Не
металл,
я
бы
отсеял
Denemem
bir
senelerdir
Пытаюсь
уже
много
лет
Gene
sertim,
yere
serpil,
gidip
ele
kerkin
Я
снова
жесткий,
рассыпься
на
земле,
иди
и
возьми
кинжал
Ben
bir
hedefe
bin
kere
denemem
ki
Я
не
буду
пытаться
попасть
в
цель
тысячу
раз
Yara
berelendim,
kaç
sene
verdim
Мои
раны
зажили,
сколько
лет
я
потратил
Kaç
kere
dedim
öfkemi
yenemem
ki
Сколько
раз
я
говорил,
что
не
могу
сдержать
свой
гнев
Bak
kulakta
MMLP,
gene
pertim
Смотри,
в
ушах
MMLP,
я
снова
взбешен
Adım
duyuldu
ve
bir
anda
lekelendim
Мое
имя
стало
известно,
и
в
одно
мгновение
я
был
запятнан
Bak
korodaki
bebeler
kimleri
dinliyor
Смотри,
кого
слушают
эти
малыши
в
хоре
Sikimde
değil
de,
gel
bunu
dene
kendin
Мне
плевать,
но
попробуй
сделать
это
сам
Ama
yeme
kendini
Но
не
съешь
себя
Hiç
kaliteyi
çekmiyor
şebeken
ki
Твоя
сеть
не
тянет
качество
Deniyorsun
olayıma
geç,
şimdi
kitlemi
duydu
bu
kitleyi
her
özenti
Пытаешься
вникнуть
в
мою
тему,
теперь
моя
аудитория
услышала
это,
каждый
подражатель
Uyduruk
işleri,
duygulu
dissleri,
el
öpen
kim?
Size
veto
verdim
Придуманные
дела,
сентиментальные
диссы,
кто
целует
руки?
Я
наложил
на
вас
вето
Duygulu
sistemin
uykusu
bitmedi.
Her
ölen
değil,
di
mi
pek
önemli?
Сон
сентиментальной
системы
не
закончился.
Не
каждый
умерший
важен,
не
так
ли?
Beni
susturun
iyice
ve
durdurun
istedim.
Yap
bana
diss
bir
fenomen
değil
Я
хотел,
чтобы
меня
заставили
замолчать
и
остановили.
Сделай
мне
дисс,
не
феномен
Ama
kurgulu
tipleri,
ünlü
tripleri,
süslü
kliplerine
söven
kim?
Но
кто
ругает
их
выдуманные
образы,
звездные
замашки,
напыщенные
клипы?
Kes
buldunuz
işte
bu
laneti,
çok
gaza
gelme
de
dur
bu
sömür
ölenti
Хватит,
вы
нашли
это
проклятие,
не
слишком
увлекайтесь,
остановите
эту
эксплуатацию
мертвеца
Çok
duydunuz
ismimi,
kuytu
bir
risk
gibi.
Hem
de
kriz
gibi
geri
geldim
Вы
много
слышали
мое
имя,
как
скрытый
риск.
И
я
вернулся,
как
кризис
Son
duyurumu
yapıyorum,
çık
arenaya
kalk
bak
tabelaya
bak,
yenilen
kim?
Делаю
свое
последнее
объявление,
выходи
на
арену,
смотри
на
табло,
кто
проиграл?
Hit
buradayken,
her
cepheden
gel,
birleşsin
bence
bedenler
Хит
здесь,
приходите
со
всех
фронтов,
я
думаю,
тела
должны
объединиться
Ben
hâlâ
sakinim,
hâlâ
seyrediyom
sizi
pencerelerden
Я
все
еще
спокоен,
все
еще
наблюдаю
за
вами
из
окон
Saldırmamı
bekleme
benden,
mağlupsun
tek
denemenden
Не
жди
от
меня
нападения,
ты
побежден
с
первой
попытки
Hâlâ
çok
sakinim,
hâlâ
seyrediyom
sizi
pencerelerden
Я
все
еще
очень
спокоен,
все
еще
наблюдаю
за
вами
из
окон
Ben
buradayken,
her
cepheden
gel,
birleşsin
bence
bedenler
Пока
я
здесь,
приходите
со
всех
фронтов,
я
думаю,
тела
должны
объединиться
Ben
hâlâ
sakinim,
hâlâ
seyrediyom
sizi
pencerelerden
Я
все
еще
спокоен,
все
еще
наблюдаю
за
вами
из
окон
Saldırmamı
bekleme
benden,
mağlupsun
tek
denemenden
Не
жди
от
меня
нападения,
ты
побежден
с
первой
попытки
Hâlâ
çok
sakinim,
hâlâ
seyrediyom
sizi
pencerelerden
Я
все
еще
очень
спокоен,
все
еще
наблюдаю
за
вами
из
окон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Uslu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.