Hidra - Neden mi illegal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hidra - Neden mi illegal




Neden mi illegal
Why I'm Illegal
Neden mi illegal demiştim, yok mu cevabın
I said, why am I illegal? Don't you have an answer?
Ve çok mu fazla çabaladın ki bulmak için belanı
And did you struggle so much to find your own disaster?
Sen dünya denen vebanın içinde arama devanı
Don't search for your remedy in this plague called the world
Anlatacak çok şeyim var bu ilkinin devamı
I have much to tell, this is just the beginning, unfurled
Dileklerini yaz bi kenara sevgi, huzur ve sağlık
Write down your wishes: love, peace, and health aside
Fakat bunun için ne yatın var ne banka hesabın
But for this, you have no yacht, no bank account to confide
Hiç doğrularını söyleme adalet keser cezanı
Never speak your truths, justice will cut your sentence short
Ve burada huzur halkın değil parayı sayan Seda′nın.
And here, peace belongs not to the people, but to Seda who counts her fort
Ne fikirlerini takarlar ne verdiğin bi selamı
They care not for your thoughts, nor for your greeting's gentle art
Onlar sanat güneşi, rapçi haraç kesen belalı
They are the sun of art, rappers extorting, playing a villain's part
Dinlemiyom ne vaazı lan kapanmıyor dev ağzın
I don't listen to your sermons, your giant mouth won't close, it's true
Ve tüm dünyayı yedin söyle doyman için ne lazım?
You've devoured the whole world, tell me, what will it take to satiate you?
Mühim olansa fikrin değil varsa yoksa inancın
What matters is not your idea, but your faith, if you have any at all
Bu dar sokakların sonuyuz kasabanızda kim hancı
We are the end of these narrow streets, who's the innkeeper in your small town's sprawl?
Otur da ağla kemancı bizim bir adım bin arşın
Sit and cry, violinist, our one step is worth a thousand miles it seems
Ve yirmi tane villan varken fazla görme bi punch'ı.
And when you have twenty villas, don't begrudge me a punchline in my dreams
Ne duan kurtarır seni lan ne kıldığın son Cuma
Neither your prayer nor your last Friday's ritual will save you, man
Üç çocuk yap dediğin halkın dünya kadar borcu var
The people you tell to have three kids are drowning in debt, it's the plan
Hasım çıkar burcuna sen basıp çıkar curcuna
Enemies appear in your horoscope, you press and cause a scene it's true
Aslen birer burjuva rol yapan bütün Nurcular.
All Nurcus are essentially bourgeois, playing a role, through and through
Kapandı tüm pencereler
All windows are closed now
Şimdi düşün sence neden ateş açıldı her cepheden
Think, why do you think fire opened from every front, somehow?
Fikirlerini pençelemen gerek çünkü her dakika hayallerdir ertelenen
You need to claw at your ideas, because every minute, dreams are deferred
Düşün tüm bu soykırımlar hangi körpe gence bedel?
Think, all these genocides, what innocent youth is being interred?
Şeref paralı değil yazmıyor bir barkodda
Honor is not for sale, it's not written on a barcode you see
Dar nokta sürrealist öfkelerim Van Gogh′tan
Narrow point surrealist anger, mine is from Van Gogh, you agree?
Çiçek yerine kan topla dar kotla kay poptan
Collect blood instead of flowers, escape pop with skinny jeans it's clear
Hande Yener'i çaldığından utanıyor tüm IPod'lar.
All iPods are ashamed to play Hande Yener, my dear
Diamond ve karbon gel albümlerimi download′la
Diamond and carbon, come download my albums, it's true
Sonra küfret emeklerime ve hepsini say boktan
Then curse my efforts and call them all shit, boo hoo
Rhyme nokta pay yok lan arkanızda die walk var
Rhyme point, there's no share, man, die walk's behind your back it's plain
Ve farkımız çay votka yeraltında fay yok lan!
And our difference is tea-vodka, there's no fault underground, no gain!
Bunca çile ve derdin söyle kim niyetçisi
Tell me, who is the intentioner of all this suffering and pain?
Gelip inancı sömürü yapan Arap milliyetçisi, sen mi namus bekçisi?
The Arab nationalist who comes and exploits faith, are you the guardian of shame?
Ben hakikat nöbetçisi
I am the guardian of truth
Sus, hasta çocuklarını kurtarmıyor çocuk meclisi.
Silence, the children's council doesn't save your sick youth
Sahtesiniz kalk pesimist paran kollar arkanı da
You're all fake, get up pessimist, money hugs your back, that's right
Adresimiz belli gelin binip savaş tanklarına
Our address is known, come get on the battle tanks, with all your might
Ve çocuklar inanmaz uyduruk İnsan Hakları′na
And hungry children don't believe in fabricated Human Rights, it's true
Bunları da gösterin gidin de Avşar aptalına.
Go show these to the Avşar fool too
Neden mi illegaliz?
Why are we illegal?
Çünkü yaşam bizle bahis oynuyor ve kaybeden biz oluyoruz.
Because life plays a gamble with us, and we always lose
Elinde valiz gidersin, teninde var iz, gülersin, evinde haciz
You leave with a suitcase in hand, scars on your skin, you grin, your house under foreclosure's bruise
Millet aç, istiyor direniş biz bu yüzden illegaliz.
The nation is hungry, they want resistance, that's why we're illegal, it's the cause
Kanla kaplı bi liste sen dansöz oynat bi pistte
A blood-soaked list, you make a belly dancer dance on a piste, without pause
Yetenek siz değil 'yeteneksizsiniz′ be
You're not talented, you're 'talentless' indeed
Ben bir izbe köşedeyim sen tohumlarını filizle
I'm in a secluded corner, you sprout your seeds, take heed
Sonra konuş, zaten Hidra isim yaptı bi dissle.
Then talk, anyway, Hidra made a name with a diss, you see
Yazcak sözün yoksa Demet internetten laf indir
If you have nothing to write, Demet, download words from the internet, free
Çünkü sizin o ayrılıklar genellikle afilli
Because your breakups are usually fancy, that's the way it goes
Sizde cennet Malawi bende emek kokan kabindir lan
You have heaven Malawi, I have a cabin that smells of labor, who knows?
Bir yazarsam şifrelerine tövbe eder Da Vinci
If I write once, Da Vinci will repent his codes, it's true
Hayat senin suflörün düşmanlar olur dublörün
Life is your prompter, enemies become your stunt double, through and through
Sanatçısına uyuşturucu satan
The producer who sells drugs to his artist
Prodüktörün de burada legal olmasıdır tezat
It's a paradox that he's legal here, the chartist
Sanki buz-kömür
Like ice-coal
Onlar köpek balığı fakat benim kanım Tuz Gölü.
They are sharks, but my blood is the Salt Lake, whole
Neden mi illegal düşün ve anla bu yüzden
Why am I illegal? Think and understand, that's the reason why
Onlar hala habersizken Urumçi'yle Kudüs′ten
While they are still unaware, from Urumqi to Jerusalem, I cry
Kula kul olman için zevkle var edildi bu sistem
This system was created with pleasure for you to be a slave to a slave
Sen savaştın onlar esrar içip çıktı kulisten.
You fought, they smoked weed and came out from behind the stage, depraved
Yanlış olana kinim yine de biz suçluyuz iyi mi
I have a grudge against what's wrong, yet we are guilty, alright
Erol rapçilerle uğraşma git metreslerini giydir
Erol, don't mess with rappers, go dress your mistresses, take flight
Paran senin dinin, benim lan bu işin piri (dinle)
Your money is your religion, mine is the master of this craft, listen close
Ve illegal bin legalden iyidir.
And one illegal is better than a thousand legals, that's how it goes
Şimdi neyini eleştircen yaptığım bu işin gel de söyle şerefsiz
Now, what will you criticize about this work I've done, tell me, you disgrace
Dönücen taktığımda fişi (deşil)
You'll turn around when I plug in the plug, embrace
Kaybeder lan işine eğer asılmazsa kişi
He loses his job if he doesn't hang himself, it's the truth
Adım Hidra bu yüzden bi barda basılmaz afişim.
My name is Hidra, that's why my poster isn't hung in a bar, forsooth
Neden mi illegalmiş anladın mı? (şimdi söyle)
Why am I illegal, do you understand now? (Tell me)
Beni yücelten fikirler mi fanlarım mı?
Is it the ideas that exalt me or my fans, wow?
Kan basıncı yükselince neden silaha davranıldı
Why did they resort to weapons when their blood pressure rose, I ask
Gelin, savaş varsa rap hem atım hem avradımdır.
Come, if there's war, rap is both my horse and my wife, a difficult task
Müzik farklı boyut bende ne metropol ne getto
Music is a different dimension, I have neither a metropolis nor a ghetto
İnsanoğlu Pinokyo'ydu ve Tanrı′ysa Gepetto
Mankind was Pinocchio, and God was Geppetto
Evet doğru Chernobil'le onca sakat bebek doğdu
Yes, it's true, with Chernobyl, so many disabled babies were born
Canından değerli bugün silah, bomba ve petrol.
Today, weapons, bombs, and oil are more valuable than life, forlorn
Emek çoktu atan vatanı gururuyla fethetti
There was a lot of labor, the one who threw conquered the homeland with pride
Sen bugün burda kandırılıp tüm gururu def ettin
Today, you were deceived here and buried all your pride inside
İnsanoğlu pes ettikçe yanlışı sen methettin
As mankind gave up, you praised the wrong, it's a shame
Özünden uzaklaştın ne geçmişin kaldı ne ceddin
You strayed from your essence, neither your past nor your ancestors remain
Neden mi illegal hiç çözemedin mi kuş beyinli
Why am I illegal? You bird-brained, haven't you figured it out yet?
Sayın hakim duvarlara sanat yapmak suç değildir (hayır)
Your Honor, making art on walls is not a crime, don't forget
Gözünde perde indi zaman durdu her beyinde
When the curtain fell in your eyes, time stopped in every mind
Ve aklın sanatta değil popçuların gerdeğinde
And your mind is not in art, but in the pop singers' wedding, you'll find
Cehaletle harmanlanan bi dünyada felsefiyiz
We are philosophical in a world blended with ignorance, it's true
Onlar için hiçbi şeyiz gözlerinde serseriyiz
We are nothing to them, in their eyes, we are just a crew
Bunu diyenler arkasında bırakmaz nedense bi iz
Those who say this leave no trace behind, for some reason, I confess
İllegaliz çünkü bütün doğruların menziliyiz
We are illegal because we are the range of all truths, no less
Sakladığın o cinayeti ört-bas eden dedektif
The detective who covers up the murder you hide
Ve yapımcısına göt veren sanatçı sizde melektir
And the artist who gives his ass to his producer is an angel by your side
Bi elektrik gerekli düşüncem bile emektir
One electricity is necessary, even my thought is labor, you see
Senin için bu çok klişe; sokak yaşam demektir!
For you, this is very cliche; street means life, agree?
Sıkılmadan dinle, bizle alakadar bakanlar
Listen without getting bored, those who care about us, it's plain
Savaştayız be uzak durma kafan kadar sapanla
We are at war, man, stay away with a slingshot the size of your brain
Eğer baban zengin ise eğitimin de paralı fakat
If your father is rich, your education is also paid, but
Öğrencinin evindeysen tabakta var makarna.
If you're at the student's house, there's pasta on the plate, understand
Uzak durma Hidra'dan!
Stay away from Hidra, man!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.