Hidra - Yabancının mumu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hidra - Yabancının mumu




Hangimizde vardı yürek hangimizdik gönüllü
У кого из нас было сердце, у кого из нас были добровольцы
Neden böyle sualler uykularımı sömürdü
Почему такие вещи эксплуатировали мой сон?
3 yaşında tanıdığım yegane dostum ölümdü
Мой единственный друг, которого я знал в 3 года, был смертью
Kafanı takma yazdıklarıma insanoğlu ölümlü
Не волнуйся за то, что я написал, человечество смертно
Zifiri karanlıkta haykırır bu korku derinden
Он кричит в кромешной темноте, этот страх глубоко
Kıyamet alametiyle yer oynardı yerinden
Он играл на земле с предзнаменованием апокалипсиса.
Günahlardan arındığım günah kokan nehirler
Реки, пахнущие грехом, где я очищаюсь от грехов
Bu şehrin dumanlı havası bi tek beni mi zehirler
Неужели дымный воздух в этом городе только отравит меня?
Bugün hayatın öğrettiği ne varsa unuttum
Я забыл все, чему сегодня научила жизнь
35 kuruş para yeterdi olmam için umutlu
3-5 центов было бы достаточно, надеюсь, что я смогу
Cebim boştu ilkokul dayaklarıyla çocukluk
У меня был пустой карман, детство с избиениями в начальной школе.
Selam etti bundan ötürü yüz hatlarım donuktur
Он поздоровался, поэтому у меня тусклые черты лица.
Aynalarda söylemişti rütbesiz bi beşerdim
Он сказал это в зеркалах, я был пятеркой без звания.
Parmak uçlarımla koca bi kainatı deşerdim
Я бы кончиками пальцев разорвал целую вселенную
Mutluluklar hüzünler hepsi gelip geçerdi
Счастье, печаль, все приходило и уходило
Ben sonbaharın ortasında gözyaşıyla yeşerdim
Я был зеленым слезами посреди осени
Bi rüzgar oldu mutluluk geldi bi daha esmedi
Был ветер, пришло счастье, больше не дул
Bu çocukluğuma yaptığım kaçıncı bestedir
Это то, какое сочинение я делал в детстве
Tokatlarla gömdüm ömrü sokaklarda gördüm ömrü
Я похоронил его пощечинами, видел всю жизнь на улицах.
Gördüklerimi yazarken de şahit oldu ses telim
Он был свидетелем, когда я писал то, что видел, моя голосовая связка
Fatih oldu kaybeden ve tarih olup dirildim
Завоеватель стал неудачником и стал историей и воскрес
Bu sahilin kumundaki anılarım da silindi
Мои воспоминания на песке этого пляжа тоже были стерты
Sorma artık beni bırak bu candan ümit kesildi
Не спрашивай больше, отпусти меня, эта искренняя надежда была потеряна.
Yabancının mumu karanlığın esiri
Чужая свеча - пленник тьмы
Şehre karanlık çöker ve herkes evine dönerdi
В городе стемнело, и все возвращались домой.
Bense hep yaşattığım şu kuşkularıma söverdim
А я всегда высказывал свои сомнения
Hiç kimsenin hayatında değildim ki önemli
Я никогда не был ни в чьей жизни, что важно
Yabancının mumu yatsı olmadan da sönerdi
Свеча незнакомца погасла бы и без нее
Mum sönünce ölene dek dostum oldu karanlık
Когда свеча погасла, я стал моим другом, пока не умер, тьма
Bilinç altım kabullendi duyduklarım yalandı
Мое сознание было принято, то, что я услышал, было ложью
Ben bi başıma kalandım şu hain kısır döngüde
Я остался в этом предательском порочном кругу
Ve her nedense tebessümleri mutluluk sanardım
И почему-то я думал, что их улыбка - это счастье
Çok küfürbaz olduğum için yalnız geçti hayatım
Моя жизнь прошла одна, потому что я был таким оскорбительным
Yine de mırıldandım s.eyim böyle hayatı
Я все равно пробормотал.о моя такая жизнь
Beni bu denli değiştiren o ölüm kokulu bayandı
Именно та вонючая смертью дама так меня изменила
O başka şehre taşındığında yine bu kaleme dayandım
Когда он переехал в другой город, я снова выдержал эту ручку
Zor da olsa dayandım ve ölümlerden uyandım
Я выдержал, хотя и тяжело, и проснулся от смерти
Mahalleyi inletsem de bi tek annem duyardı
Даже если бы я стонал по окрестностям, услышала бы только моя мама
Dizim kanardı annem derdi yapma oğlum uyardım
У меня колено истекало кровью, не говори маме, сынок, я предупредил.
Kalbim kanıyo şimdi annem beni cennetten duyar
Мое сердце кровоточит, теперь мама услышит меня с небес?
Nakarat: Bi rüzgar oldu mutluluk geldi bi daha esmedi
Припев: Был ветер, пришло счастье, больше не дул
Bu çocukluğuma yaptığım kaçıncı bestedir
Это то, какое сочинение я делал в детстве
Tokatlarla gömdüm ömrü sokaklarda gördüm ömrü
Я похоронил его пощечинами, видел всю жизнь на улицах.
Gördüklerimi yazarkende şahit oldu ses telim
Он стал свидетелем того, что я видел в твоем кассовом аппарате, моя голосовая связка
Fatih oldu kaybeden ve tarih olup dirildim
Завоеватель стал неудачником и стал историей и воскрес
Bu sahilin kumundaki anılarımda silindi
Это было стерто в моих воспоминаниях на песке пляжа.
Sorma artık beni bırak bu candan ümit kesildi
Не спрашивай больше, отпусти меня, эта искренняя надежда была потеряна.
Yabancının mumu karanlığın esiri
Чужая свеча - пленник тьмы






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.