Hien Thuc - Giac Mo Ngay Xua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hien Thuc - Giac Mo Ngay Xua




Giac Mo Ngay Xua
Giac Mo Ngay Xua
Tôi vẫn đi qua những con đường quen
I still walk through the familiar streets
Bạn nhớ đến tôi bao giờ
Do you ever remember me?
Từng ngày trôi qua chúng ta lại thêm cách xa
With each passing day, we grow further apart,
Cuộc đời những hạnh phúc thật gần
Life has happiness that is so close.
Tôi vẫn giấc ngày xưa đấy thôi
I still dream of that dream from long ago.
Chuyện quên nhớ hết những nụ cười
What has been forgotten? Remember all the smiles.
Ngày mai đây hãy tin thế
Tomorrow, trust that it will be so,
khi ấy còn nhận ra nhau
And we will see each other then.
Mang theo ánh nắng mang theo tiếng cười
Carry the sunshine, carry the laughter,
Bắt đầu từ đó ra đi tìm ước
Start from there to find your dreams.
Rong chơi biết nỗi đau cùng
Playing around, you know there is endless pain,
Khi dừng chân mới hay ta xa lạ
When you stop, you realize we are strangers.
Nghêu ngao câu hát ánh trăng theo về
Hum the song, the moonlight follows,
Nơi nào mái ấm những bạn thân
Where is the warmth of close friends?
Ôi mênh mang quá biết đâu quê nhà
Oh, so vast, where is home?
Câu chuyện xưa ấy tưởng chừng ta quên
That old story, it seems like we've forgotten.
Tôi vẫn giấc ngày xưa đấy thôi
I still dream of that dream from long ago.
Chuyện quên nhớ hết những nụ cười
What has been forgotten? Remember all the smiles.
Ngày mai đây hãy tin thế
Tomorrow, trust that it will be so,
khi ấy còn nhận ra nhau
And we will see each other then.
Mang theo ánh nắng mang theo tiếng cười
Carry the sunshine, carry the laughter,
Bắt đầu từ đó ra đi tìm ước
Start from there to find your dreams.
Rong chơi biết nỗi đau cùng
Playing around, you know there is endless pain,
Khi dừng chân mới hay ta xa lạ
When you stop, you realize we are strangers.
Nghêu ngao câu hát ánh trăng theo về
Hum the song, the moonlight follows,
Nơi nào mái ấm những bạn thân
Where is the warmth of close friends?
Ôi mênh mang quá biết đâu quê nhà
Oh, so vast, where is home?
Câu chuyện xưa ấy tưởng chừng ta quên
That old story, it seems like we've forgotten.
Mang theo ánh nắng mang theo tiếng cười
Carry the sunshine, carry the laughter,
Bắt đầu từ đó ra đi tìm ước
Start from there to find your dreams.
Rong chơi biết nỗi đau cùng
Playing around, you know there is endless pain,
Khi dừng chân mới hay ta xa lạ
When you stop, you realize we are strangers.
Nghêu ngao câu hát ánh trăng theo về
Hum the song, the moonlight follows,
Nơi nào mái ấm những bạn thân
Where is the warmth of close friends?
Ôi mênh mang quá biết đâu quê nhà
Oh, so vast, where is home?
Câu chuyện xưa ấy tưởng chừng ta quên
That old story, it seems like we've forgotten.
Tôi vẫn đi qua những con đường quen
I still walk through the familiar streets,
Chuyện quên nhớ hết những nụ cười
What has been forgotten? Remember all the smiles,
Tôi vẫn giấc ngày xưa đấy thôi
I still dream of that dream from long ago,
Nằm ngắm mây lướt qua bầu trời
Laying and watching the clouds pass by.





Writer(s): Anhviet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.