Paroles et traduction Hien Thuc - Nhat Ki Cua Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhat Ki Cua Me
Mom's Diary
Bao
ngày
Mẹ
ngóng,
bao
ngày
Mẹ
trông,
bao
ngày
Mẹ
mong
con
chào
đời,
For
days
I've
waited,
for
days
I've
watched,
for
days
I've
longed
for
your
arrival,
Ấp
trong
đáy
lòng,
có
chăng
tiếng
cười
của
một
hài
nhi
đang
lớn
dần?
Nestled
in
my
heart,
could
it
be
the
laughter
of
a
baby
growing
strong?
Mẹ
chợt
tỉnh
giấc,
và
Mẹ
nhìn
thấy
hình
hài
nhỏ
bé
như
thiên
thần,
I
suddenly
woke
up,
and
I
saw
a
tiny
figure
like
an
angel,
Tiếng
con
khóc
oà,
mắt
Mẹ
lệ
nhòa,
cám
ơn
vì
con
đến
bên
Mẹ...
Your
cries
echoed,
tears
filled
my
eyes,
grateful
for
you
coming
to
me...
Này
con
yêu
ơi,
con
biết
không?
Mẹ
yêu
con,
yêu
con
nhất
đời!
Oh
my
darling,
do
you
know?
I
love
you,
I
love
you
more
than
anything!
Ngắm
con
ngoan
nằm
trong
nôi,
mắt
xoe
tròn,
ôi
bé
cưng!
Watching
you
sleep
soundly
in
the
cradle,
eyes
wide
open,
oh
my
precious
one!
Nhìn
Cha
con,
Cha
đang
rất
vui,
giọt
nước
mắt
lăn
trên
khóe
môi,
Look
at
your
father,
he's
overjoyed,
tears
rolling
down
his
cheeks,
Con
hãy
nhìn
kìa,
Cha
đang
khóc
vì
con...
Look,
dear,
he's
crying
because
of
you...
Một
ngày
tỉnh
giấc,
rồi
Mẹ
chợt
nghe,
vụng
về
con
nói
câu:"Mẹ
ơi!"
One
day
I
awoke,
and
I
suddenly
heard,
you
clumsily
say,
"Mommy!"
Chiếc
môi
bé
nhỏ
thốt
lên
bất
ngờ,
khiến
tim
Mẹ
vui
như
vỡ
òa...
Those
tiny
lips
uttered
a
surprise,
making
my
heart
burst
with
joy...
Đây
là
mặt
đất,
này
là
trời
cao,
đây
là
nơi
đã
sinh
ra
con,
This
is
the
earth,
this
is
the
sky,
this
is
where
you
were
born,
Bước
chân
bé
nhỏ
bước
đi
theo
Cha,
bước
chân
đầu
tiên
trên
đường
đời...
Your
little
steps
following
your
father,
your
first
steps
on
life's
journey...
Này
con
yêu
ơi,
con
biết
không?
Mẹ
yêu
con,
yêu
con
biết
bao!
Oh
my
darling,
do
you
know?
I
love
you,
I
love
you
so
much!
Hãy
cứ
đi,
Mẹ
bên
con,
dõi
theo
con
từng
bước
chân...
Just
keep
going,
I'm
with
you,
watching
over
your
every
step...
Ngày
mai
sau
khi
con
lớn
khôn,
đường
đời
không
như
con
ước
mơ,
Tomorrow
when
you
grow
up,
life
may
not
be
as
you
dreamed,
Hãy
đứng
lên
và
vững
bước
trên
đường
xa...
Stand
tall
and
walk
steadily
on
the
long
road
ahead...
Ngày
đầu
đến
lớp,
Mẹ
cùng
con
đi,
ngập
ngừng
con
bước
sau
lưng
Mẹ,
Your
first
day
of
school,
I
walked
with
you,
hesitantly
you
followed
behind
me,
Tiếng
ve
cuối
hè,
hát
vang
đón
chào,
ánh
mặt
trời
soi
con
đến
trường...
The
cicadas
of
late
summer
sang
their
welcome,
the
sunlight
shone
on
your
way
to
school...
Ngày
ngày
đến
lớp,
dần
dần
con
quen,
bạn
bè,
Thầy
Cô
yêu
thương
con,
Day
by
day
at
school,
you
gradually
got
used
to
it,
friends
and
teachers
loved
you,
Bé
con
của
Mẹ
vẫn
luôn
chăm
ngoan,
khiến
cho
Mẹ
vui
mãi
trong
lòng...
My
little
one
was
always
well-behaved,
making
me
happy
all
the
time...
Này
con
yêu
ơi,
con
biết
không?
Mẹ
yêu
con,
yêu
con
rất
nhiều!
Oh
my
darling,
do
you
know?
I
love
you,
I
love
you
very
much!
Những
khuya
ôn
bài,
con
thức,
xót
xa
tim
Mẹ
biết
bao!
Those
late
nights
studying,
you
stayed
up,
my
heart
ached
for
you!
Từng
kỳ
thi
nối
tiếp
nhau,
tuổi
thơ
con
trôi
qua
rất
mau,
Exams
followed
one
after
another,
your
childhood
passed
by
so
quickly,
Ước
chi
con
Mẹ
mai
sau
sẽ
thành
công...
I
wish
you,
my
child,
success
in
the
future...
Một
ngày
Mẹ
thấy
con
cười
vu
vơ,
nụ
hồng
con
giấu
trong
ngăn
bàn,
One
day
I
saw
you
smile
to
yourself,
a
rose
hidden
in
your
desk
drawer,
Lá
thư
viết
vội,
có
tên
rất
lạ,
chắc
là
người
con
thương
rất
nhiều!
A
hastily
written
letter,
with
a
strange
name,
must
be
someone
you
love
very
much!
Một
ngày
Mẹ
thấy
con
buồn
vu
vơ,
cành
hồng
vẫn
ở
trong
ngăn
bàn,
One
day
I
saw
you
sad
and
lost
in
thought,
the
rose
still
in
your
desk
drawer,
Lá
đâu
đã
vàng,
hoa
đâu
đã
tàn,
cớ
sao
nhìn
con
úa
thu
sang?
The
leaves
haven't
turned
yellow,
the
flowers
haven't
withered,
why
do
you
look
so
pale
and
autumnal?
Này
con
yêu
ơi,
con
biết
không?
Mẹ
yêu
con,
yêu
con
rất
nhiều!
Oh
my
darling,
do
you
know?
I
love
you,
I
love
you
very
much!
Những
kỷ
niệm
lần
đầu
yêu,
suốt
một
đời
đâu
dễ
quên...
The
memories
of
first
love,
not
easily
forgotten
throughout
life...
Vầng
trăng
kia
sẽ
sưởi
ấm
con,
và
sau
cơn
mưa,
nắng
sẽ
trong,
The
moon
will
warm
you,
and
after
the
rain,
the
sun
will
shine,
Sẽ
có
một
người
yêu
con
hơn
Mẹ
yêu...
There
will
be
someone
who
loves
you
more
than
I
do...
Một
ngày
con
lớn,
một
ngày
con
khôn,
một
ngày
con
phải
đi
xa
Mẹ,
One
day
you
grew
up,
one
day
you
became
wise,
one
day
you
had
to
leave
me,
Bước
chân
vững
vàng,
khó
khăn
chẳng
màng,
biển
rộng
trời
cao
con
vẫy
vùng,
With
steady
steps,
ignoring
hardships,
you
ventured
into
the
vast
sea
and
sky,
Một
ngày
chợt
nắng,
một
ngày
chợt
mưa,
lòng
Mẹ
chợt
nhớ
con
vô
bờ,
One
day
the
sun
shone,
one
day
it
rained,
my
heart
suddenly
missed
you
immensely,
Nhớ
sao
dáng
hình,
nhớ
sao
nụ
cười,
nhớ
con
từng
giây
phút
cuộc
đời...
I
miss
your
figure,
I
miss
your
smile,
I
miss
you
every
second
of
my
life...
Này
con
yêu
ơi,
con
biết
không?
Mẹ
yêu
con,
yêu
con
nhất
đời!
Oh
my
darling,
do
you
know?
I
love
you,
I
love
you
more
than
anything!
Ở
nơi
phương
trời
xa
xôi,
hãy
yên
tâm,
Mẹ
vẫn
vui!
In
the
faraway
land,
rest
assured,
I'm
still
happy!
Từng
dòng
thư
ôm
bao
nhớ
thương,
Mẹ
nhờ
mây
mang
trao
đến
con,
Each
line
of
my
letter
carries
my
longing,
I
ask
the
clouds
to
deliver
them
to
you,
Chúc
con
yêu
được
hạnh
phúc,
mãi
bình
an...
Wishing
you
happiness
and
peace
forever...
Bao
ngày
Mẹ
ngóng,
bao
ngày
Mẹ
trông,
bao
ngày
Mẹ
mong
con
quay
về,
For
days
I've
waited,
for
days
I've
watched,
for
days
I've
longed
for
your
return,
Ấp
trong
đáy
lòng,
nhớ
bao
tháng
ngày
bé
con
hồn
nhiên
bên
dáng
Mẹ,
Nestled
in
my
heart,
memories
of
the
days
my
little
one
played
innocently
by
my
side,
Mẹ
chợt
tỉnh
giấc,
và
Mẹ
nhìn
thấy,
con
Mẹ
vẫn
bé
như
thiên
thần,
I
suddenly
woke
up,
and
I
saw,
you
were
still
small
like
an
angel,
Thấy
con
khóc
oà,
mắt
Mẹ
lệ
nhoà,
Cám
ơn
vì
con
đến
bên
Mẹ
Seeing
you
cry
out
loud,
tears
filled
my
eyes,
grateful
for
you
coming
to
me
Tày
còn
khóc
òa,
mất
Mẹ
lễ
nhòa,
Cầm
ổn
vì
con
đến
bên
Mẹ
You
cried
out
loud,
tears
filled
my
eyes,
grateful
for
you
coming
to
me
Cầm
ổn
vì
con
đến
bên
Mẹ
Grateful
for
you
coming
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chungnguyen Van
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.