Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Níu Tay Nghìn Trùng
Держась за Руку в Вечности
Ah
hah
hah
hah
Ах
хах
хах
хах
Ah
hah
hah
hah
Ах
хах
хах
хах
Hah
hah
hah
hah
hah
Хах
хах
хах
хах
хах
Cây
sẽ
cho
lộc
và
cây
sẽ
cho
hoa
Дерево
даст
побеги,
и
дерево
даст
цветы
Em
cứ
bay
trong
đời
dịu
dàng
như
cơn
gió
Ты
лети
по
жизни,
нежный,
как
ветер
Em
cứ
bay
nhưng
đừng
bỏ
lại
tôi
một
mình
Ты
лети,
но
не
оставляй
меня
одну
Một
chiều
kia
có
người
tình
trẻ
Однажды
днём
был
юный
возлюбленный
Đi
lang
thang
quanh
ngôi
thành
cổ
Бродил
он
вокруг
старой
крепости
Từ
bờ
môi
hát
lên
nhè
nhẹ
С
его
губ
тихонько
слетала
песня
Từ
lời
ca
rớt
thành
cơn
mưa
Из
слов
песни
пролился
дождь
Một
chiều
kia
có
mây
mù
mù
Однажды
днём
был
туман
Mây
rơi
nhanh,
rơi
trên
cửa
nhà
Облака
падали
быстро,
падали
на
порог
дома
Người
tình
kia
mất
con
đường
về
Тот
возлюбленный
потерял
дорогу
домой
Và
trời
kia
mất
em
từ
độ
И
небеса
потеряли
тебя
с
тех
пор
Ah
hah
hah
hah
hah
Ах
хах
хах
хах
хах
Ah
hah
hah
hah
hah
Ах
хах
хах
хах
хах
Ah
hah
hah
hah
huh
Ах
хах
хах
хах
хах
Cây
sẽ
cho
lộc
và
cây
sẽ
cho
hoa
Дерево
даст
побеги,
и
дерево
даст
цветы
Em
cứ
bay
trong
đời
dịu
dàng
như
cơn
gió
Ты
лети
по
жизни,
нежный,
как
ветер
Em
cứ
bay
nhưng
đừng
bỏ
lại
tôi
một
mình
Ты
лети,
но
не
оставляй
меня
одну
Một
chiều
kia
đã
bay
về
gần
Однажды
днём
ты
подлетел
близко
Rơi
trên
sông,
rơi
sau
bờ
thành
Упал
на
реку,
упал
за
крепостной
стеной
Nhìn
cỏ
cây
ráng
pha
màu
hồng
Глядя
на
траву
и
деревья,
окрашенные
розовым
закатом
Nhìn
lại
em
áo
lụa
thinh
không
Снова
вижу
тебя
в
шёлковой
одежде,
в
пустоте
Mặt
trời
như
trái
cây
tuyệt
vọng
Солнце,
как
отчаявшийся
плод
Rơi
trong
đêm,
rơi
trong
đời
nàng
Падает
в
ночь,
падает
в
мою
жизнь
Và
từ
đó
có
em
thì
thầm
И
с
тех
пор
слышен
твой
шёпот
Lời
quạnh
hiu
suốt
con
đường
tình
Слова
одиночества
на
всём
пути
любви
Một
chiều
kia
có
em
buồn
buồn
(cây
sẽ
cho
lộc
và
cây
sẽ
cho
hoa)
Однажды
днём
ты
был
печален
(дерево
даст
побеги,
и
дерево
даст
цветы)
Thân
mong
manh
như
lau
sậy
hiền
(em
cứ
bay
trong
đời
dịu
dàng
như
cơn
gió)
Тело
хрупкое,
как
нежный
тростник
(ты
лети
по
жизни,
нежный,
как
ветер)
Về
đồi
mây
thắp
hương
nằm
mộng
(em
cứ
bay
nhưng
đừng
bỏ
lại
tôi
một
mình)
Ушёл
на
холм
облаков
возжечь
благовония
и
уснуть
во
сне
(ты
лети,
но
не
оставляй
меня
одну)
Rồi
ngủ
quên
giữa
trời
mênh
mông
(ah
hah)
И
забылся
сном
посреди
бескрайнего
неба
(ах
хах)
Một
chiều
kia
có
em
nhẹ
nhàng
(cây
sẽ
cho
lộc
và
cây
sẽ
cho
hoa)
Однажды
днём
ты
был
лёгок
(дерево
даст
побеги,
и
дерево
даст
цветы)
Đi
không
nhanh
chân
không
vội
vàng
(em
hãy
yêu
con
người
ngọt
ngào
tươi
vẫn
thế)
Шёл
не
быстро,
шагал
не
спеша
(люби
людей,
сладких
и
свежих,
как
прежде)
Về
nguồn
xưa
gối
tay
nằm
bệnh
(em
hãy
dâng
cho
đời
một
nụ
hoa
tình
đời)
Вернулся
к
истокам,
подложив
руку
под
голову,
заболел
(подари
миру
бутон
земной
любви)
Về
cội
xưa
níu
tay
nghìn
trùng
(ah
hah)
Вернулся
к
корням,
держась
за
руку
сквозь
вечность
(ах
хах)
Một
chiều
kia
có
em
buồn
buồn
(cây
sẽ
cho
lộc
và
cây
sẽ
cho
hoa)
Однажды
днём
ты
был
печален
(дерево
даст
побеги,
и
дерево
даст
цветы)
Thân
mong
manh
như
lau
sậy
hiền
(xuân
đến
bên
kia
đồi,
trời
mở
ra
cánh
én)
Тело
хрупкое,
как
нежный
тростник
(весна
пришла
на
тот
холм,
небо
открыло
крылья
ласточки)
Về
đồi
mây
thắp
hương
nằm
mộng
(em
đến
bên
tôi
ngồi,
đời
mở
ra
cuộc
tình)
Ушёл
на
холм
облаков
возжечь
благовония
и
уснуть
во
сне
(ты
пришёл
ко
мне,
сел
рядом,
жизнь
открыла
любовь)
Rồi
ngủ
quên
giữa
trời
mênh
mông
(ah
hah)
И
забылся
сном
посреди
бескрайнего
неба
(ах
хах)
Một
chiều
kia
có
em
nhẹ
nhàng
(cây
sẽ
cho
lộc
và
cây
sẽ
cho
hoa)
Однажды
днём
ты
был
лёгок
(дерево
даст
побеги,
и
дерево
даст
цветы)
Đi
không
nhanh,
chân
không
vội
vàng
(em
cứ
bay
trong
đời
dịu
dàng
như
cơn
gió)
Шёл
не
быстро,
шагал
не
спеша
(ты
лети
по
жизни,
нежный,
как
ветер)
Về
nguồn
xưa
gối
tay
nằm
bệnh
(em
cứ
bay
nhưng
đừng
bỏ
lại
tôi
một
mình)
Вернулся
к
истокам,
подложив
руку
под
голову,
заболел
(ты
лети,
но
не
оставляй
меня
одну)
Về
cội
xưa
níu
tay
nghìn
trùng
(ah
hah)
Вернулся
к
корням,
держась
за
руку
сквозь
вечность
(ах
хах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trịnh Công Sơn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.