Hien Thuc - Về Trong Suối Nguồn - traduction des paroles en russe

Về Trong Suối Nguồn - Hien Thuctraduction en russe




Về Trong Suối Nguồn
Возвращение к Истоку
Quê hương trẻ mãi như tâm hồn thiên nhiên
Родина вечно юна, как душа природы
Em đi qua đó không bao giờ muộn phiền
Я иду там, и нет печали во мне
Xanh xanh cây biển hát chiều mưa
Зелены-зелены листья, море поёт под вечерним дождём
Quê hương nằm thức bên bờ biển bao la
Родина не спит у безбрежного морского берега
Sau cơn chinh chiến, núi non vẫn mượt
После бури войны горы всё так же нежны
Bay đi trong mưa nắng những câu chuyện thần tiên
Улетают под дождём и солнцем волшебные сказки
Từ nghìn xưa, lúa reo trên đồng
С древних времён рис шумит на полях
Lời ca dao hát trong nhân gian
Народные песни поют средь людей
Tình nhẹ như cánh chim trắng
Любовь легка, как крылья белой цапли
Chở chiều vàng đi đã bao nghìn năm
Несёт золотой вечер уже тысячи лет
Tìm về trong suối nguồn
Возвращаюсь к истоку
Trái tim bốn mùa vẫn dịu dàng ngân
Сердце четырёх времён года всё так же нежно звенит
Bao nhiêu mùa gió bay trong lòng quê hương
Сколько сезонов ветров пролетает в сердце родины
Mang qua thôn xóm những câu chuyện bình thường
Пронося через деревни обычные истории
Cho em yêu mãi nhé, những tâm hồn cỏ non
Позволь мне любить вечно, о юные души-травинки
Quê hương trẻ mãi như tâm hồn thiên nhiên
Родина вечно юна, как душа природы
Em đi qua đó không bao giờ muộn phiền
Я иду там, и нет печали во мне
Xanh xanh cây biển hát chiều mưa
Зелены-зелены листья, море поёт под вечерним дождём
Quê hương nằm thức bên bờ biển bao la
Родина не спит у безбрежного морского берега
Sau cơn chinh chiến, núi non vẫn mượt
После бури войны горы всё так же нежны
Bay đi trong mưa nắng những câu chuyện thần tiên
Улетают под дождём и солнцем волшебные сказки
Từ nghìn xưa, lúa reo trên đồng
С древних времён рис шумит на полях
Lời ca dao hát trong nhân gian
Народные песни поют средь людей
Tình nhẹ như cánh chim trắng
Любовь легка, как крылья белой цапли
Chở chiều vàng đi đã bao nghìn năm
Несёт золотой вечер уже тысячи лет
Tìm về trong suối nguồn
Возвращаюсь к истоку
Trái tim bốn mùa vẫn dịu dàng ngân
Сердце четырёх времён года всё так же нежно звенит
Bao nhiêu mùa gió bay trong lòng quê hương
Сколько сезонов ветров пролетает в сердце родины
Mang qua thôn xóm những câu chuyện bình thường
Пронося через деревни обычные истории
Cho em yêu mãi nhé, những tâm hồn cỏ non
Позволь мне любить вечно, о юные души-травинки
Bao nhiêu mùa gió bay trong lòng quê hương
Сколько сезонов ветров пролетает в сердце родины
Mang qua thôn xóm những câu chuyện bình thường
Пронося через деревни обычные истории
Cho em yêu mãi nhé, những tâm hồn cỏ non
Позволь мне любить вечно, о юные души-травинки





Writer(s): Trịnh Công Sơn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.