Paroles et traduction Hien - Játék az egész
Játék az egész
Это всего лишь игра
Nézd,
te
is
tudod
a
végét
Смотри,
ты
ведь
тоже
знаешь
финал,
Ez
az
a
film,
ahol
elsétál
a
lány
Это
тот
фильм,
где
девушка
уйдет.
Ne
kérd,
ne
hidd,
hogy
könnyű
Не
спрашивай,
не
думай,
что
легко
Szemükbe
nézni,
félni
és
eltitkolni,
ha
fáj
Смотреть
в
их
глаза,
бояться
и
скрывать,
когда
больно.
Mondd
miért
számít,
ez
a
túl
felnőtt
világ?
Скажи,
какое
это
имеет
значение,
этот
слишком
взрослый
мир?
Csak
egy
álarc,
ami
véd
Всего
лишь
маска,
что
защищает,
Ha
tükröt
tart
eléd
Когда
он
держит
перед
тобой
зеркало.
Én
érzem
félig
élsz
(Álmodni
kell)
Я
чувствую,
ты
живешь
лишь
наполовину.
(Нужно
мечтать)
Pedig
álmomban
játék
az
egész
Ведь
в
моих
мечтах
это
всего
лишь
игра.
Várj,
ne
engedj
még
el!
Подожди,
не
отпускай
меня!
Átléphetsz
minden
törvényt
Ты
можешь
нарушить
любой
закон,
Feléghet
minden
híd
Пусть
горят
все
мосты.
A
hang
a
szívedből
szól
rád
Голос
в
твоем
сердце
говорит
тебе,
Hogy
ez
csak
játék
Что
это
всего
лишь
игра,
Ártatlan
minden
lépés
Невинный
каждый
шаг.
Csak
álmaid
őrizd
még
Только
мечты
свои
храни
пока,
És
ha
néha
megszédít
a
világ,
tudd,
hogy
játék
И
если
этот
мир
тебя
когда-нибудь
одурманит,
знай,
что
это
игра.
(Tudd,
hogy
játék)
(Знай,
что
это
игра)
Játék
az
egész!
Это
всего
лишь
игра!
Ne
gondolj
rá,
ma
nem
számít
a
holnap
Не
думай
об
этом,
сегодня
завтра
не
имеет
значения.
Ahol
a
pillanatba
lépsz,
ott
véget
ér
a
múlt
Где
ты
окажешься
в
данный
момент,
там
и
закончится
прошлое.
Egyetlen
bűn
(Egyetlen
bűn)
Единственный
грех
(Единственный
грех),
Ha
érezni
nem
mersz
Если
ты
не
посмеешь
чувствовать
És
lassan
elhiszed
talán,
hogy
nem
hiányzom
úgy
И
медленно
поверишь,
что,
возможно,
я
не
так
уж
тебе
и
нужен.
Ne
fordulj
el
Не
отворачивайся,
Ha
érzed,
szétszakít
Если
чувствуешь,
как
это
разрывает
тебя
на
части.
Velem
vagy
mindig
Ты
всегда
со
мной,
Míg
a
képzelet
behív
(Elég
egy
hang)
Пока
воображение
зовет.
(Достаточно
звука)
De
úgy,
ahogy
én
(Egyetlen
szó)
Но
так,
как
я
(Единственного
слова)
Én
érzem,
félig
élsz
(Álmodni
kell)
Я
чувствую,
ты
живешь
лишь
наполовину.
(Нужно
мечтать)
Pedig
álmomban
játék
az
egész
Ведь
в
моих
мечтах
это
всего
лишь
игра.
Várj,
ne
engedj
még
el!
Подожди,
не
отпускай
меня!
Átléphetsz
minden
törvényt
Ты
можешь
нарушить
любой
закон,
Feléghet
minden
híd
Пусть
горят
все
мосты.
A
hang
a
szívedből
szól
rád
Голос
в
твоем
сердце
говорит
тебе,
Hogy
ez
csak
játék
Что
это
всего
лишь
игра,
Ártatlan
minden
lépés
Невинный
каждый
шаг.
Csak
álmaid
őrizd
még
Только
мечты
свои
храни
пока,
És
ha
néha
megszédít
a
világ,
tudd,
hogy
játék
az
egész
(Hey,
hey,
hey)
И
если
этот
мир
тебя
когда-нибудь
одурманит,
знай,
что
это
всего
лишь
игра.
(Эй,
эй,
эй)
(Hey,
yeah!)
Átléphetsz
minden
törvényt
(Эй,
да!)
Ты
можешь
нарушить
любой
закон,
Feléghet
minden
híd
Пусть
горят
все
мосты.
A
hang
a
szívedből
szól
rád
Голос
в
твоем
сердце
говорит
тебе,
Hogy
ez
csak
játék
Что
это
всего
лишь
игра,
Ártatlan
minden
lépés
Невинный
каждый
шаг.
Csak
álmaid
őrizd
még
Только
мечты
свои
храни
пока,
És
ha
néha
megszédít
a
világ,
tudd,
hogy
játék!
(Hey,
yeah!)
И
если
этот
мир
тебя
когда-нибудь
одурманит,
знай,
что
это
игра!
(Эй,
да!)
Átléphetsz
minden
törvényt
Ты
можешь
нарушить
любой
закон,
Feléghet
minden
híd
Пусть
горят
все
мосты.
A
hang
a
szívedből
szól
rád
Голос
в
твоем
сердце
говорит
тебе,
Hogy
ez
csak
játék
(Játék!)
Что
это
всего
лишь
игра
(Игра!),
Ártatlan
minden
lépés
Невинный
каждый
шаг.
Csak
álmaid
őrizd
még
(Oh,
yeah!)
Только
мечты
свои
храни
пока
(О,
да!),
És
ha
néha
megszédít
a
világ,
tudd,
hogy
játék
И
если
этот
мир
тебя
когда-нибудь
одурманит,
знай,
что
это
игра.
(Tudd,
hogy
játék)
(Знай,
что
это
игра)
Játék
az
egész
Это
всего
лишь
игра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamas Mester, Starhill Bt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.