Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shots
echo
when
they
ghetto
Schüsse
hallen
wider,
wenn
sie
im
Ghetto
sind
We
try
to
keep
it
mellow
but
you
gotta
keep
that
metal
Wir
versuchen,
es
ruhig
angehen
zu
lassen,
aber
du
musst
das
Eisen
behalten
In
a
saved
up
place
An
einem
sicheren
Ort
A
spade
is
a
spade
Ein
Pik
ist
ein
Pik
If
a
joker
come
up
out
of
his
face
Wenn
ein
Witzbold
frech
wird
Here
comes
the
ace
Hier
kommt
das
Ass
Murder
at
the
dance
hall,
BUH
BUH
BUH
Mord
in
der
Tanzhalle,
BUH
BUH
BUH
You
better
have
a
fast
draw
if
you
got
that
glass
jaw
Du
solltest
besser
schnell
ziehen
können,
wenn
du
dieses
Glaskinn
hast
Why
these
young
niggas
whiling?
Warum
drehen
diese
jungen
N***as
durch?
It
seems
like
living
in
the
city
is
like
living
on
an
island
Es
scheint,
als
ob
das
Leben
in
der
Stadt
wie
das
Leben
auf
einer
Insel
ist
Come
visit
man,
it's
real
Iraq
Komm
zu
Besuch,
Mann,
es
ist
echt
wie
im
Irak
Just
had
to
wield
my
ratchet
just
to
build
my
racket
Musste
gerade
meine
Knarre
zücken,
nur
um
mein
Geschäft
aufzubauen
These
youngsters
ain't
asking,
they
running
up
and
they
clacking
Diese
Youngsters
fragen
nicht,
sie
rennen
auf
dich
zu
und
knallen
Assassins
gassing,
hey
you're
gasping
for
your
last
one
Assassinen
machen
Dampf,
hey,
du
schnappst
nach
deinem
letzten
(Atemzug)
And
some,
when
the
door
get
low
and
sold
his
soul
Und
mancher,
wenn
das
Geld
knapp
wird
und
er
seine
Seele
verkauft
hat
Gun
hand
jumping
better
hope
it
don't
Die
Waffenhand
zittert,
besser
hoffen,
dass
sie
es
nicht
tut
Have
you
bent
like
Gumby
when
your
Pokey
gone
Dass
du
verbogen
bist
wie
Gumby,
wenn
dein
Pokey
weg
ist
And
an
enormous
hole
from
the
forty-four
Und
ein
riesiges
Loch
von
der
Vierundvierziger
Or
the
fever
Oder
das
Fieber
Rap
raw,
been
thugging
Rap
roh,
war
auf
der
Straße
Sawed-off
shotty,
Hacksaw
Jim
Duggans
Abgesägte
Schrotflinte,
Hacksaw
Jim
Duggans
The
Remington
11-87
in
the
Pennington
Die
Remington
11-87
in
der
Pennington
50
cal
law
can't
fit
'em
in
the
minivan
50er
Kaliber,
Mann,
die
passen
nicht
mal
in
den
Minivan
I
hit
'em
from
outside
of
the
city
span
Ich
treff'
sie
von
außerhalb
des
Stadtgebiets
Quicker
than
any
man
Schneller
als
jeder
Mann
It's
a
shoulder
and
I
knew
he
wouldn't
come,
either
Es
ist
ein
Anschlag
von
der
Schulter
und
ich
wusste,
er
würde
sowieso
nicht
kommen
I
ain't
a
gangsta,
got
gun
fever
Ich
bin
kein
Gangster,
hab
Waffenfieber
See
I'mma
squeeze
her
Sieh
her,
ich
drück'
sie
ab
You
shaking
with
the
feeling
of
a
seizure
Du
zitterst
mit
dem
Gefühl
eines
Anfalls
I
show
you
the
proper
procedure
to
meet
the
reaper
Ich
zeige
dir
das
richtige
Verfahren,
um
den
Sensenmann
zu
treffen
We
the
feature,
the
fans
filling
up
the
bleachers
Wir
sind
die
Hauptattraktion,
die
Fans
füllen
die
Tribünen
They
want
to
be
witnesses
to
the
killing
of
you
creatures
Sie
wollen
Zeugen
der
Tötung
von
euch
Kreaturen
sein
I
light
'em
up
like
torching
keefer
with
my
reefer
Ich
zünde
sie
an
wie
Kiffergras
mit
meinem
Joint
This
is
gun
sex
and
I'm
a
skeeter
not
a
leaker
(ahh...)
Das
ist
Waffen-Sex
und
ich
bin
ein
Treffer,
kein
Blindgänger
(ahh...)
Soon
as
a
pull
my
heater
on
your
leader
Sobald
ich
meine
Knarre
auf
deinen
Anführer
ziehe
Either
you
eager
to
beat
or
we
gon'
see
if
you
gon'
bleed
or
Entweder
bist
du
eifrig
abzuhauen,
oder
wir
werden
sehen,
ob
du
bluten
wirst
oder
Gun
fever
will
leave
you
running
cheetah
Waffenfieber
lässt
dich
rennen
wie
ein
Gepard
Your
tongue
keep
weaving
and
I'll
leave
your
lungs
bleeding
Wenn
deine
Zunge
weiter
Unsinn
redet,
lasse
ich
deine
Lungen
bluten
Needing
some
stitches
the
cops
need
descriptions
Brauchst
ein
paar
Nähte,
die
Cops
brauchen
Beschreibungen
The
pictures
of
the
crime
scene
they
asking
who
did
it
Die
Bilder
vom
Tatort,
sie
fragen,
wer
es
war
Seeing
this
vicious
cycle
in
my
vision
Diesen
Teufelskreis
in
meiner
Vorstellung
zu
sehen
Keeps
me
suspicious
of
passerbys
and
citizens
Macht
mich
misstrauisch
gegenüber
Passanten
und
Bürgern
People
pack
pistols
in
their
pocket
for
protection
from
predators
Leute
tragen
Pistolen
in
ihrer
Tasche
zum
Schutz
vor
Angreifern
You
never
know
when
they
might
set
it
off
Man
weiß
nie,
wann
sie
es
eskalieren
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Reid, Baba Brooks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.