Hieroglyphics - What The Funk - traduction des paroles en allemand

What The Funk - Hieroglyphicstraduction en allemand




What The Funk
Was zum Teufel
Ay turn me down a little bit
Ey, dreh mich ein bisschen leiser
Everything, turn everything down a little bit
Alles, dreh alles ein bisschen leiser
Full Circle with the protractor, you ain't no factor
Voller Kreis mit dem Winkelmesser, du bist kein Faktor
We rollerblade on beats and I can go backwards
Wir rollen auf Beats und ich kann rückwärts fahren
Like it's the 70's, high feeling heavenly
Wie in den 70ern, high fühlen, himmlisch
Chopping up Beverlys, thinkin how good the head'll be
Zerhacke Beverlys, denke, wie gut der Blowjob sein wird
But I ain't partyin with girls who need a guardian
Aber ich feiere nicht mit Mädchen, die einen Vormund brauchen
I see 'em in the audience and pass 'em up
Ich sehe sie im Publikum und lasse sie links liegen
Fashioned up, flashin Miami
Aufgemacht, blinkend wie in Miami
A big iceberg that sank the Titanic
Ein großer Eisberg, der die Titanic versenkte
A nigga quick to put his dick in your broad
Ein Typ, der schnell seinen Schwanz in deine Braut steckt
But I wouldn't spend five on a chicken kabob
Aber ich würde keine fünf Dollar für einen Hühnchen-Kabob ausgeben
We get poultry, smooth and sultry
Wir kriegen Geflügel, sanft und schwül
Women approach me low key, and give me they proceeds
Frauen nähern sich mir unauffällig und geben mir ihre Erlöse
We kick poetry, you can quote me
Wir kicken Poesie, du kannst mich zitieren
Multi-talented, makin music mostly
Multitalentiert, machen hauptsächlich Musik
Corralling them dollars as you holla audibly
Sammeln die Dollars, während du hörbar rufst
Then make quantum leaps through the finer leaf
Dann machen wir Quantensprünge durch das feinere Blatt
In the pursuit of scholarly refinement
Im Streben nach wissenschaftlicher Verfeinerung
I spend my life unwindin globes
Ich verbringe mein Leben damit, Globen zu entwirren
Spend it in a pair of well-worn denims
Verbringe es in einer gut getragenen Jeans
Stretchin skins like a tenor it's the smooth matter
Dehne Häute wie ein Tenor, es ist die sanfte Materie
The playful banter, or perhaps the 'gnac
Das spielerische Geplänkel, oder vielleicht der Cognac
In that half-full decanter, had her off of the scanner
In dieser halb vollen Karaffe, hat sie vom Scanner weggebracht
Screamin let me at her! Man the game long
Schreiend, lass mich an sie ran! Mann, das Spiel ist lang
Long, long as a freak would roam
Lang, so lang wie eine Verrückte herumstreifen würde
That's how we keep it, long as my peoples know
So halten wir es, solange meine Leute es wissen
We gonna have cash in hand, triple threat hashish
Wir werden Bargeld in der Hand haben, dreifache Bedrohung Haschisch
Weed and keef to blow, nigga it's no secret
Gras und Kief zum Rauchen, Nigga, es ist kein Geheimnis
Every time I come around here
Jedes Mal, wenn ich hierher komme
Ultra smoke be in my eyes
Ultra Rauch ist in meinen Augen
Y'all don't like me? I don't care
Ihr mögt mich nicht? Ist mir egal
But what the fuck, you think that got to do with me?
Aber was zum Teufel, denkst du, hat das mit mir zu tun?
Say what? You balling like a Mariner
Wie bitte? Du spielst wie ein Mariner
And wearin a three-piece suit, you still a two-shot Derringer
Und trägst einen dreiteiligen Anzug, du bist immer noch ein zweischüssiger Derringer
And I'm a paratrooper with a parachute
Und ich bin ein Fallschirmjäger mit einem Fallschirm
Airborne ranger tearing through the woods with a fully
Luftlande-Ranger, der mit einem Vollautomatikgewehr durch den Wald fegt
I never spare manoeuvres the chances should be
Ich scheue keine Manöver, die Chancen sollten sein
Slim as a hairline fracture
So gering wie ein Haarriss
America got ya, it might gat ya
Amerika hat dich, es könnte dich kriegen
Breed natural born killers like a factory, I'm absolutely
Züchtet geborene Killer wie eine Fabrik, ich bin absolut
Never fallin victim to the brainwash chainsaw
Werde niemals Opfer der Gehirnwäsche-Kettensäge
I let my lyrics lick through 'em like a chainsaw
Ich lasse meine Texte durch sie lecken wie eine Kettensäge
My aim is living true but it's the same song
Mein Ziel ist es, wahrhaftig zu leben, aber es ist das gleiche Lied
Brains on the sidewalk, jive talk three eyes watch
Gehirne auf dem Bürgersteig, dummes Gerede, drei Augen beobachten
Whether you living dingy or you got nice things
Ob du schäbig lebst oder schöne Dinge hast
I ain't foolin with you suckers, it's just not my scene
Ich mache nicht mit euch Spinnern rum, das ist einfach nicht meine Szene
Some of you can't imagine the pot I've seen
Manche von euch können sich nicht vorstellen, was für einen Stoff ich gesehen habe
Fuckin with me I hope you've got Visine, put on your highbeams
Wenn du dich mit mir anlegst, hoffe ich, du hast Visine, setz dein Fernlicht auf
A-Plus, Hieroglyphics, it's them again
A-Plus, Hieroglyphics, da sind sie wieder
Never ever spend the Benjamins on a pelican
Gib niemals die Benjamins für einen Pelikan aus
Like my women elegant, preferably melanin
Ich mag meine Frauen elegant, vorzugsweise mit Melanin
Might telephone with chicken but before I'm gettin hell up in
Könnte mit einer Schlampe telefonieren, aber bevor ich in die Hölle komme
I tell you man the way I'm livin is hectic
Ich sage dir, meine Süße, die Art, wie ich lebe, ist hektisch
I mean to buy a mansion, catch me flippin her necklace
Ich habe vor, eine Villa zu kaufen, erwische mich dabei, wie ich ihre Halskette klaue
The game of flagrant fouls and you ain't gettin ejected
Das Spiel der flagranten Fouls und du wirst nicht rausgeworfen
I'm like be on some next shit and shit on my ex-bitch
Ich bin so drauf, dass ich die nächste Scheiße mache und auf meine Ex-Freundin scheiße





Writer(s): Jesse Bickmore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.