Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
paradigm
of
his
last
known
crime
Парадигма
его
последнего
известного
преступления
All
the
fingers
point
at
you
Все
пальцы
указывают
на
тебя,
Salutations
fly
from
the
dogmic
eyes
Приветствия
летят
из
собачьих
глаз,
As
your
judgment
comes
to
view
Когда
твой
суд
предстает
перед
взором.
Witness
lies
as
you're
charged
with
life
Стань
свидетелем
лжи,
когда
тебя
обвиняют
в
жизни,
Sentenced
death,
so
cold
so
true
Приговорен
к
смерти,
такой
холодной,
такой
правдивой.
No
choice
you
had,
on
this
earth
so
sad
У
тебя
не
было
выбора
на
этой
печальной
земле,
Find
the
strength
to
pull
us
through...
Найди
в
себе
силы,
чтобы
провести
нас...
Take
the
fall
for
a
fate
so
tall
Прими
падение
за
такую
высокую
судьбу,
Retribution
paid
in
full
Возмездие
выплачено
сполна.
Gavel
strike,
as
the
jury
sighs
Удар
молотка,
вздохи
присяжных,
Unanimous
and
crude
Единогласно
и
грубо.
Barrister
with
the
white
wig
of
fear
Адвокат
в
белом
парике
страха,
Unparoled
time
served
accrued
Срок
отбыт,
время
начислено.
666
and
they
got
their
list
666,
и
у
них
есть
свой
список,
And
in
time
you'll
see
it's
true
И
со
временем
ты
поймешь,
что
это
правда.
You
know
we
never
meant
this
Ты
же
знаешь,
мы
не
хотели
этого,
Serving
luminiferous
Служа
светоносному.
Die
to
live
amongst
us
Умри,
чтобы
жить
среди
нас,
Serving
luminiferous
Служа
светоносному.
Black
the
pranas
breathless
Черные
праны
бездыханны,
Serving
luminiferous
Служа
светоносному.
Block
the
pineal
essence
Блокируй
шишковидную
эссенцию,
Seeing
luminiferous
Видя
светоносное.
Hammer,
anvil,
judge
of
torment
Молот,
наковальня,
судья
мучений,
6 billion
humans
doomed
6 миллиардов
человек
обречены.
Luminiferous,
souls
of
stardust
Светоносные,
души
из
звездной
пыли,
Reverence
432
Почитание
432.
Evolution
virus,
once
inside
us
Вирус
эволюции,
однажды
внутри
нас,
Injection
chip
so
new
Инъекционный
чип
такой
новый.
If
we
relied
on
reptoid
kindness,
Если
бы
мы
полагались
на
доброту
рептилий,
I
think
we're
all
just
screwed...
Думаю,
нам
всем
просто
крышка...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Desmond Kensel, Jeffrey Matz, Matthew Pike
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.