Paroles et traduction High School Musical Cast - A Night to Remember - Original Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guess
now
it's
official
Думаю,
теперь
это
официально.
Can't
back
out,
can't
back
out
(no)
Не
могу
отступить,
не
могу
отступить
(нет).
Getting
ready
for
the
night
of
nights
Готовимся
к
ночи
из
ночей
The
night
of
nights,
alright
Ночь
из
ночей,
хорошо?
Don't
panic
(panic)
Не
паникуй
(не
паникуй).
Now
do
we
have
to
dress
up
for
the
prom?
Теперь
мы
должны
принарядиться
к
выпускному?
Dude,
I
don't
think
we
have
the
choice
Чувак,
я
не
думаю,
что
у
нас
есть
выбор.
Yeah,
it's
the
night
of
all
nights
Да,
это
ночь
из
всех
ночей.
Gotta
look
just
right
Надо
выглядеть
как
надо
Dressing
to
impress
the
boys
Одеваюсь,
чтобы
произвести
впечатление
на
парней.
Do
I
want
classic
or
vintage
or
plaid?
Хочу
ли
я
классику,
винтаж
или
клетку?
Where's
the
mirror?
Где
зеркало?
I
think
this
tux
is
too
baggy
Мне
кажется
этот
смокинг
слишком
мешковат
Too
tight,
it
makes
me
look
weird
Слишком
туго,
из-за
этого
я
выгляжу
странно.
Should
I
go
movie
star
glamorous
Должна
ли
я
стать
гламурной
кинозвездой
Sassy
or
sweet?
Дерзкая
или
милая?
Don't
know,
but
no
one
better
wear
the
same
dress
as
me
Не
знаю,
но
лучше
бы
никто
не
носил
такое
же
платье,
как
я.
It's
the
night
of
our
nightmares
Это
ночь
наших
кошмаров.
It's
the
night
of
our
dreams
Это
ночь
наших
снов.
It's
too
late
to
back
out
of
it
Слишком
поздно
отступать.
Hey,
makeovers,
massages
Эй,
макияж,
массаж
Don't
know
what
a
corsage
is
Не
знаю,
что
такое
корсаж.
Been
waiting
all
our
lives
for
this
Мы
ждали
этого
всю
свою
жизнь
It's
gonna
be
a
night
(can't
wait)
Это
будет
ночь
(не
могу
дождаться).
To
remember
(oh,
man)
Чтобы
помнить
(о,
боже!)
Come
on
now
(big
fun,
alright)
Давай
же
(большое
веселье,
хорошо).
It's
gonna
be
the
night
(I
guess)
Это
будет
та
самая
ночь
(я
думаю).
To
last
forever
(lucky
us)
Чтобы
длиться
вечно
(повезло
нам).
We'll
never,
ever,
ever
forget
Мы
никогда,
никогда,
никогда
не
забудем.
Gettin'
ready
(get
ready),
get-gettin'
ready,
ready
(get
ready)
Готовлюсь
(готовлюсь),
готовлюсь,
готовлюсь
(готовлюсь).
Gettin'
ready
(hurry
up),
get-gettin'
ready,
go
Готовлюсь
(поторопись),
готовлюсь,
вперед!
(Hey,
you
been
in
there
an
hour,
man)
(Эй,
ты
пробыл
там
целый
час,
чувак)
So,
what
should
I
do
with
my
hair?
Так
что
же
мне
делать
с
волосами?
Where's
my
shaver?
Где
моя
бритва?
Ooh,
I
love
it
О,
мне
это
нравится
I
look
like
a
waiter
Я
похож
на
официанта.
Should
I
fluff
it?
Должен
ли
я
взъерошить
его?
It's
getting
later,
already
should
be
there
Становится
поздно,
я
уже
должен
быть
там.
Her
mother
opens
the
door,
I'm
shakin'
inside
Ее
мать
открывает
дверь,
я
дрожу
внутри.
He's
here,
it's
time,
the
hour's
arrived
Он
здесь,
время
пришло,
час
настал.
Don't
know
why
her
father's
staring
me
down
Не
знаю,
почему
ее
отец
так
пристально
смотрит
на
меня.
Where's
my
purse?
Lip
gloss?
Now
I'm
really
freaking
out
Где
моя
сумочка?
блеск
для
губ?
теперь
я
действительно
схожу
с
ума
Then
something
changes
my
world
Затем
что-то
меняет
мой
мир.
The
most
beautiful
girl
right
in
front
of
my
eyes
Самая
красивая
девушка
прямо
перед
моими
глазами
It's
gonna
be
a
night
(oh
yeah)
Это
будет
ночь
(О
да).
To
remember
(that's
for
sure)
Чтобы
помнить
(это
точно).
Come
on
now,
big
fun
(alright)
Ну
же,
большое
веселье
(хорошо).
It's
gonna
be
the
night
(here
tonight)
Эта
ночь
(здесь
сегодня
вечером)
To
last
forever
(forever
more)
Будет
длиться
вечно
(еще
вечность).
We'll
never,
ever,
ever
forget
Мы
никогда,
никогда,
никогда
не
забудем.
Who's
that
girl?
She's
so
fine
Кто
эта
девушка?
она
такая
красивая
Who's
that
guy?
I
don't
recognise,
oh
Кто
этот
парень?
- я
не
узнаю
его.
Who's
that
girl?
She
looks
so
good,
yeah
Кто
эта
девушка?
- она
так
хорошо
выглядит,
да
Guess
you
never
really
notice
but
you
probably
should
Думаю,
ты
никогда
этого
не
замечаешь,
но,
наверное,
должна
бы.
Big
fun,
on
the
night
of
nights
(alright)
Большое
веселье,
в
ночь
из
ночей
(хорошо).
The
night
of
nights,
tonight
Ночь
из
ночей,
сегодняшняя
ночь.
Let's
dance
Давай
потанцуем
On
the
night
of
nights
В
ночь
из
ночей
You
know
we're
gonna
do
it
right
Ты
знаешь,
что
мы
все
сделаем
правильно.
It's
gonna
be
a
night
to
remember
Это
будет
незабываемая
ночь.
It's
gonna
be
the
night
to
last
forever
Эта
ночь
будет
длиться
вечно.
It's
gonna
be
our
night
(yeah)
to
remember
Это
будет
наша
ночь
(да),
чтобы
запомнить
ее.
It's
gonna
be
the
night
to
last
forever
(last
forever)
Эта
ночь
будет
длиться
вечно
(длиться
вечно).
It's
gonna
be
our
night
(you
know
it)
Это
будет
наша
ночь
(ты
это
знаешь).
To
remember
(for
all
time)
Чтобы
запомнить
(на
все
времена)
Come
on
now,
big
fun
(to
remember)
Ну
же,
большое
веселье
(чтобы
запомнить).
It's
gonna
be
the
night
(we
love
it)
Это
будет
та
самая
ночь
(мы
любим
ее).
To
last
forever
(the
rest
of
our
lives)
Чтобы
длиться
вечно
(до
конца
наших
дней).
We'll
never,
ever,
ever
forget
Мы
никогда,
никогда,
никогда
не
забудем.
It's
gonna
be
our
night
(oh
yeah)
Это
будет
наша
ночь
(О
да).
All
together
(say
it
loud)
Все
вместе
(скажите
это
громко).
Come
on
now,
everyone
(that's
right)
Давайте
же,
все
вместе
(вот
так!)
It's
gonna
be
a
night
(yeah,
tonight)
Это
будет
незабываемая
ночь
(да,
сегодня
вечером)
To
remember
(hear
the
crowd)
(услышь
толпу).
And
never,
ever,
ever,
never,
ever,
ever
И
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
...
Never,
ever,
never,
ever,
ever
forget
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
забывай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nevil Robert S, Gerrard Matthew R T
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.