Paroles et traduction High Sunday - EQUALITY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
the
kinda
guy
that's
bothered
by
a
lot
of
things
Я
не
из
тех
парней,
которых
многое
волнует,
It's
my
philosophy,
that's
why
I'm
startin'
to
think
Это
моя
философия,
и
поэтому
я
начинаю
думать,
There's
no
excuse
for
stayin'
ornery,
it's
not
a
part
in
me
Нет
оправдания
тому,
чтобы
оставаться
сварливым,
это
не
про
меня.
But
tryin'
to
walk
the
streets
is
kinda
hard
for
me
Но
пытаться
ходить
по
улицам
для
меня
довольно
тяжело,
When
law
enforcement
startin'
more
shit
with
me
than
folk
who
just
ain't
as
dark
as
me
Когда
правоохранительные
органы
заводят
со
мной
больше
дерьма,
чем
с
теми,
кто
не
такой
темный,
как
я.
Black
lives
don't
matter
as
long
as
cops
are
free
Жизни
черных
не
имеют
значения,
пока
копы
на
свободе,
And
until
we
matter
"all
lives
matter"
is
not
a
thing
И
пока
мы
не
будем
иметь
значения,
"все
жизни
важны"
- это
не
то.
Anybody
in
disagreement
be
the
ops
to
me
Любой,
кто
не
согласен,
- мой
противник.
We
callin'
ya'll
out
til
the
system
reaches
equality
Мы
будем
призывать
вас
к
ответу,
пока
система
не
достигнет
равенства.
Equality.
That's
all
I
want
from
you
that's
all
that
you
should
want
from
me
Равенство.
Это
всё,
чего
я
хочу
от
тебя,
это
всё,
чего
ты
должен
хотеть
от
меня.
Like
we
can
all
get
some
pie,
shit
I
just
want
a
piece
Как
будто
мы
все
можем
получить
немного
пирога,
черт,
я
просто
хочу
кусок.
That's
all
I
want
from
you,
that's
all
that
you
should
want
from
me
Это
всё,
чего
я
хочу
от
тебя,
это
всё,
чего
ты
должен
хотеть
от
меня.
That's
all
I
want
from
you,
that's
all
that
you
should
want
from
me
Это
всё,
чего
я
хочу
от
тебя,
это
всё,
чего
ты
должен
хотеть
от
меня.
Look
all
this
muthafuckin'
talent,
purpose,
passion
Посмотри
на
весь
этот
чертов
талант,
цель,
страсть.
Don't
matter
long
as
these
shackles
keep
staggerin'
all
the
progress
Не
имеет
значения,
пока
эти
оковы
мешают
всему
прогрессу.
And
madness
is
all
around
us
И
безумие
повсюду
вокруг
нас.
It's
sad
'cause
we
walkin'
backwards,
we
had
it
all
on
a
platter
Это
печально,
потому
что
мы
идем
назад,
у
нас
все
было
на
блюдечке.
We
had
a
black
man
in
office
but
obvi
that
hardly
mattered
У
нас
был
черный
мужчина
в
офисе,
но,
очевидно,
это
не
имело
значения.
The
monsters
up
at
the
top
of
the
ladder
with
all
the
power
Монстры
наверху
лестницы
со
всей
властью
Reacted
harsher
than
bad
hard
water
with
gnarly
calcium
Отреагировали
жестче,
чем
плохая
жесткая
вода
с
ужасным
кальцием.
Backed
up
the
system,
clogged
it
and
now
we
got
Donald
after
Поддержали
систему,
засорили
ее,
и
теперь
у
нас
есть
Дональд.
It's
bad
in
these
streets.
The
damage
is
deep
На
этих
улицах
плохо.
Ущерб
глубок.
The
commander
in
chief
of
audacity,
we
all
had
to
see
what
he
happened
to
Tweet
Главнокомандующий
наглостью,
мы
все
должны
были
видеть,
что
он
написал
в
Твиттере.
Proof
that
this
dudes
truly
a
"white
power"
elite
Доказательство
того,
что
этот
чувак
действительно
элита
"белой
власти".
Well
he
shall
owe
us
for
that
Что
ж,
он
будет
нам
должен
за
это.
And
that
shit
is
deep
И
это
глубоко.
This
shit
ain't
never
been
balanced
so
we
stand
up
to
seek
Это
дерьмо
никогда
не
было
сбалансированным,
поэтому
мы
встаем,
чтобы
искать
Equality.
That's
all
I
want
from
you
that's
all
that
you
should
want
from
me
Равенство.
Это
всё,
чего
я
хочу
от
тебя,
это
всё,
чего
ты
должен
хотеть
от
меня.
Like
we
can
all
get
some
pie,
shit
I
just
want
a
piece
Как
будто
мы
все
можем
получить
немного
пирога,
черт,
я
просто
хочу
кусок.
That's
all
I
want
from
you,
that's
all
that
you
should
want
from
me
Это
всё,
чего
я
хочу
от
тебя,
это
всё,
чего
ты
должен
хотеть
от
меня.
That's
all
I
want
from
you,
that's
all
that
you
should
want
from
me
Это
всё,
чего
я
хочу
от
тебя,
это
всё,
чего
ты
должен
хотеть
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ike Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.