Paroles et traduction Highsnob - Arigato
Cuoricini
Comme
des
Garçons
(ah,
ah)
Cuoricini
Comme
des
Garçons
(ah,
ah)
Son
fatto
d'arte
proprio
come
Dalì
(yeah,
yeah)
Made
like
art
just
like
Dalí
(yeah,
yeah)
Tutte
ai
miei
piedi
come
Alain
Delon
All
at
my
feet
like
Alain
Delon
Numero
uno
adesso
sì
in
Italy
Number
one
yeah
now
in
Italy
Fumo
la
la
la,
poi
vedo
a
pois
I
smoke
la
la
la,
then
I
see
polka
dots
Il
genio
non
lo
rubi
You
can't
steal
my
genius
Fratè
no,
chiama
Jafar
No,
bro,
call
Jafar
Fuori
da
questo
stereo
Get
out
of
this
stereo
E
dagli
stereotipi
And
out
of
these
stereotypes
Non
sei
come
me,
però
TVB
You're
not
like
me,
but
I
love
you
Guarda
come
splendo
mamma
Look
how
I
shine,
baby
Nessuno
mi
batte,
yeah
No
one
can
beat
me,
yeah
Vengo
da
San
Vittore
I
come
from
San
Vittore
Però
vado
a
Saint
Tropez
But
I'm
going
to
Saint
Tropez
In
testa
c'ho
una
giostra
che
mi
gira
come
il
tagadà
In
my
head
there's
a
merry-go-round
that
spins
me
like
the
tagadà
Io
ne
valgo
la
pena
I'm
worth
it
La
tua
musica
la
fa
Your
music
sucks
Entriamo
dappertutto
proprio
come
un
passepartout
We
go
everywhere
just
like
a
master
key
Le
porte
adesso
mi
si
aprono
sì
come
in
un
saloon
Doors
open
for
me
like
in
a
saloon
Mi
sento
fra
come
un
bijoux,
dai
vieni
baby
a
tu
per
tu
I
feel
precious
like
jewelry,
come
on
baby,
let's
talk
Entriamo
in
cento
in
questo
posto
e
dopo
one,
two,
three,
uh
We
enter
a
hundred
in
this
place
and
then
one,
two,
three,
uh
Non
vedi,
siamo
pazzi
ya
Don't
you
see,
we're
crazy
Ora
che
tutti
ballano
(ye)
Now
that
everyone's
dancing
(ye)
Saltiamo
sopra
i
tetti,
eh
We
jump
over
rooftops,
eh
Non
mi
avrete
mai,
arigato
You'll
never
get
me,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Ho
corso
anni
a
piedi
scalzi
per
comprarmi
queste
Nike
I
ran
barefoot
for
years
to
buy
these
Nikes
E
ora
che
taglio
sti
traguardi
tu
mi
chiedi:
"Come
mai?"
And
now
that
I'm
reaching
these
goals
you
ask
me:
"Why?"
Per
le
scuse
adesso
è
tardi
It's
too
late
for
excuses
In
faccia
c'è
il
sole
di
Giugno
There's
June
sunshine
on
my
face
Ho
incassato
mille
volte
ma
non
ho
mai
preso
un
pugno
I've
been
punched
a
thousand
times
but
I've
never
taken
a
real
hit
Guarda
come
splendo
mamma
Look
how
I
shine,
baby
Nessuno
mi
batte
yeah
No
one
can
beat
me
yeah
Vengo
da
San
Vittore
I
come
from
San
Vittore
Però
vado
a
Saint
Tropez
But
I'm
going
to
Saint
Tropez
In
testa
c'ho
una
giostra
che
mi
gira
come
il
tagadà
In
my
head
there's
a
merry-go-round
that
spins
me
like
the
tagadà
Io
ne
valgo
la
pena
I'm
worth
it
La
tua
musica
la
fa
Your
music
sucks
Sto
entrando
dappertutto
baby
I'm
going
everywhere,
baby
Proprio
come
un
passepartout
Just
like
a
master
key
Non
lo
vedi
come
brillo
baby?
Can't
you
see
how
I
shine,
baby?
Mi
sento
un
bijoux
I
feel
like
jewelry
Ora
che
sei
ai
miei
piedi
Now
that
you're
at
my
feet
Cuoricini
Comme
des
Garçons
Cuoricini
Comme
des
Garçons
Son
fatto
d'arte
proprio
come
Dalì
Made
like
art
just
like
Dalí
Non
mi
avrete
mai,
arigato
You'll
never
get
me,
arigato
Non
vedi,
siamo
pazzi
ya
Don't
you
see,
we're
crazy
Ora
che
tutti
ballano
(ye)
Now
that
everyone's
dancing
(ye)
Saltiamo
sopra
i
tetti,
eh
We
jump
over
rooftops,
eh
Non
mi
avrete
mai,
arigato
You'll
never
get
me,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Ooh,
arigato
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romeo Gottardi, Michele Matera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.