Paroles et traduction Highsnob - Fisher Price
Viva
l'Italia
dei
rapper
pacco
Да
здравствует
Италия
бездарных
рэперов
Uno
di
questi
era
il
mio
capo
Одним
из
них
был
мой
босс
Per
uscire
dal
suo
contratto
Чтобы
разорвать
с
ним
контракт
Sai
la
merda
che
ho
mangiato?
Знаешь,
какое
я
дерьмо
ел?
Alzavo
il
telefono
in
continuazione
Я
поднимал
телефон
постоянно
Pronto
sì
pronto
sono
l'avvocato
Алло,
да,
алло,
я
адвокат
La
prego
non
parli
di
ciò
che
è
successo
Прошу
вас,
не
говорите
о
том,
что
произошло
Se
no
mi
dispiace
sarà
denunciato
Иначе,
извините,
будет
подан
в
суд
Minchia
serio?
Io
vengo
dalle
favelas
Черт
серьезно?
Я
из
трущоб
La
prima
coltellata
l'ho
presa
in
prima
media
Первый
удар
ножом
я
получил
в
первом
классе
средней
школы
Ricordo
la
faccia
di
pa'
mentre
salivo
sopra
la
barella
Я
помню
лицо
отца,
когда
я
лежал
на
носилках
Da
quel
giorno
mi
sono
promesso
С
того
дня
я
пообещал
себе
Che
non
avrei
preso
più
manco
una
sberla
Что
больше
никогда
не
получу
ни
одной
пощечины
E
ora
ti
sei
messo
pure
a
darle
А
теперь
ты
и
сам
начал
их
раздавать
Ma
guarda
che
non
siamo
mica
ad
Harlem
Но
смотри,
мы
же
не
в
Гарлеме
E
paghi
per
farti
coprir
le
spalle
И
ты
платишь,
чтобы
тебя
прикрыли
Ma
coi
soldi
non
ti
ci
compri
le
palle
Но
за
деньги
ты
не
купишь
себе
яиц
E
io
ti
giuro
non
sai
che
darei
И
я
клянусь,
не
знаю,
что
бы
я
отдал
Per
capire
se
ci
fai
o
ci
sei
Чтобы
понять,
ты
настоящий
или
притворяешься
Ma
tanto
in
fondo
poi
alla
fine
Но
в
конце
концов,
в
глубине
души
Quando
non
sai
cosa
dire
Когда
не
знаешь,
что
сказать
Puoi
dare
la
colpa
al
rap
game
Можешь
свалить
вину
на
рэп-игру
Ho
fatto
solo
guai
Я
только
и
делал,
что
создавал
проблемы
Ti
avevo
promesso
mamma
non
lo
faccio
più
Я
обещал
тебе,
мама,
что
больше
не
буду
этого
делать
Ma
dopo
ho
scritto
Fisher
Price
Но
потом
я
написал
Fisher
Price
E
il
tuo
rapper
preferito
è
diventato
tutto
blu
И
твой
любимый
рэпер
стал
весь
синий
Ma
dimmi
frate
ce
la
fai?
Но
скажи,
братан,
ты
справляешься?
Ma
dimmi
frate
ce
la
fai?
Но
скажи,
братан,
ты
справляешься?
Ma
dimmi
frate
ce
la
fai?
Но
скажи,
братан,
ты
справляешься?
Ma
frate
ce
la
fai?
Но
братан,
ты
справляешься?
Ma
frate
ce
la
fai?
Но
братан,
ты
справляешься?
Ho
fatto
pure
la
galera
Я
даже
побывал
в
тюрьме
Però
ne
sono
uscito
contento
Но
вышел
оттуда
довольным
Perché
con
i
soldi
che
ho
fatto
Потому
что
на
деньги,
которые
я
заработал
Mi
sono
sentito
uno
ricco
dentro
Я
почувствовал
себя
богачом
внутри
E
se
mi
hai
visto
cantare
in
passato
А
если
ты
видел,
как
я
пел
в
прошлом
Tutto
colorato
tipo
Arlecchino
Весь
цветной,
как
Арлекин
È
perché
abbaia
sempre
il
chihuahua
То
это
потому,
что
чихуахуа
всегда
лает
E
mai
il
mastino
А
мастиф
никогда
Quindi
tu
per
piacere
fai
il
favore
Так
что,
пожалуйста,
сделай
одолжение
Che
più
che
a
un
rapper
assomigli
a
un
cantastorie
И
больше
походи
на
сказителя,
чем
на
рэпера
Infatti
rappi
come
Google
Traduttore
Ты
ведь
читаешь
рэп
как
Google
Translate
Tipo
"Spacco
e
sono
il
migliore"
Типа
"Я
крутой
и
я
лучший"
E
io
ti
giuro
non
sai
che
darei
И
я
клянусь,
не
знаю,
что
бы
я
отдал
Per
capire
se
ci
fai
o
ci
sei
Чтобы
понять,
ты
настоящий
или
притворяешься
Ma
tanto
in
fondo
poi
alla
fine
Но
в
конце
концов,
в
глубине
души
Quando
non
sai
cosa
dire
Когда
не
знаешь,
что
сказать
Puoi
dare
la
colpa
al
rap
game
Можешь
свалить
вину
на
рэп-игру
Ho
fatto
solo
guai
Я
только
и
делал,
что
создавал
проблемы
Ti
avevo
promesso
mamma
non
lo
faccio
più
Я
обещал
тебе,
мама,
что
больше
не
буду
этого
делать
Ma
dopo
ho
scritto
Fisher
Price
Но
потом
я
написал
Fisher
Price
E
il
tuo
rapper
preferito
è
diventato
tutto
blu
И
твой
любимый
рэпер
стал
весь
синий
Ma
dimmi
frate
ce
la
fai?
Но
скажи,
братан,
ты
справляешься?
Ma
dimmi
frate
ce
la
fai?
Но
скажи,
братан,
ты
справляешься?
Ma
dimmi
frate
ce
la
fai?
Но
скажи,
братан,
ты
справляешься?
Ma
frate
ce
la
fai?
Но
братан,
ты
справляешься?
Ma
frate
ce
la
fai?
Но
братан,
ты
справляешься?
Tu
parli
parli
però
non
lo
sai
Ты
говоришь,
говоришь,
но
не
знаешь
Che
nella
vita
ho
fatto
solo
guai
Что
в
жизни
я
только
и
делал,
что
создавал
проблемы
Tu
fai
il
cattivo
ma
lo
so
Ты
притворяешься
крутым,
но
я
знаю
Ciò
che
dici
già
da
un
po'
Что
то,
что
ты
говоришь
уже
давно
Per
me
è
di
gomma
come
Fisher
Price
Для
меня
- как
резина
от
Fisher
Price
E
mamma
ha
pianto
tutte
le
mattine
И
мама
плакала
каждое
утро
Perché
mi
sono
fatto
con
le
anfetamine
Потому
что
я
связался
с
амфетаминами
Perciò
se
adesso
faccio
il
bravo
Так
что
если
сейчас
я
хороший
мальчик
E
con
la
betty
non
ti
sparo
И
не
стреляю
в
тебя
со
своей
бетти
È
solamente
perché
ho
detto
fine
То
это
только
потому,
что
я
сказал
"конец"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.