Highsnob - Kalma - traduction des paroles en allemand

Kalma - Highsnobtraduction en allemand




Kalma
Kalma
Nato leone cresciuto in un film
Als Löwe geboren, in einem Film aufgewachsen
Portami via da qui
Bring mich ja weg von hier
Sognavo di abbracciare Michael
Ich träumte davon, Michael zu umarmen
Sono finito morto sopra un ciglio
Ich landete tot am Straßenrand
Batti le mani come un colibrì
Schlag die Hände wie ein Kolibri
Che batte le ali per restare vivo
Der mit den Flügeln schlägt, um am Leben zu bleiben
A volte dimentico per convenienza
Manchmal vergesse ich aus Bequemlichkeit
A volte non parlo però dopo scrivo
Manchmal rede ich nicht, aber danach schreibe ich
Dimmi che cazzo ne sai di me
Sag mir, was zum Teufel weißt du über mich
Lo dicono quasi tutti 'sti cantanti
Das sagen fast alle diese Sänger
Che fanno i dannati parlando di cose
Die die Verdammten spielen, indem sie über Dinge reden
Che hanno visto però fare ad altri
Die sie aber andere haben tun sehen
Come se vivere in mezzo a una strada
Als ob auf der Straße zu leben
Fosse una cosa di cui vantarsi
Etwas wäre, ja, womit man prahlen kann
Io ho visto Johnny morire per terra
Ich habe Johnny am Boden sterben sehen
Ho amato la vita quando era già tardi
Ich habe das Leben geliebt, als es schon zu spät war
E a scuola io non ero bravo, no, no, per niente
Und in der Schule war ich nicht gut, nein, nein, überhaupt nicht
Scrivevo sopra il mio diario, me lo ricordo
Ich schrieb in mein Tagebuch, daran erinnere ich mich, ja
Che sarei andato lontano, magari a Chicago
Dass ich weit weg gehen würde, vielleicht nach Chicago
E il mondo sopra la mia mano, già ce l'ho
Und die Welt auf meiner Hand, die habe ich schon
E adesso cerco Kalma in questa stanza
Und jetzt suche ich Kalma in diesem Raum
Sento solo il mio respiro che fa eco tipo "Uh Uh"
Ich höre nur meinen Atem, der wie "Uh Uh" widerhallt
Suonerò 'sta musica sui tetti come i Beatles
Ich werde diese Musik auf den Dächern spielen wie die Beatles
Perché baby indietro non ci torno più
Denn Baby, ich gehe nicht mehr zurück
Sto cercando kalma dentro questa stanza
Ich suche Kalma in diesem Raum
C'è un sole che mi scalda pure quando fuori è buio
Da ist eine Sonne, die mich wärmt, auch wenn es draußen dunkel ist
La musica mi culla come una ninna nanna
Die Musik wiegt mich wie ein Schlaflied
Ho scritto sopra i muri che domani prendo tutto
Ich habe an die Wände geschrieben, dass ich morgen alles nehme
Io mi prendo tutto, ye ye
Ich nehme mir alles, ye ye
mi prendo tutto, uh na na
Ja, ich nehme mir alles, uh na na
Non mi hanno distrutto, no no
Sie haben mich nicht zerstört, no no
mi prendo tutto, uh na na
Ja, ich nehme mir alles, uh na na
Non mi hanno distrutto, no no
Sie haben mich nicht zerstört, no no
Non volevo che tu mi odiassi
Ich wollte nicht, dass du mich hasst
Volevo solo che capissi
Ich wollte nur, dass du verstehst
Scrivo canzoni belle
Ich schreibe schöne Lieder
Perché vivo giorni tristi
Weil ich traurige Tage erlebe
La vita è come una rissa
Das Leben ist wie eine Schlägerei
A volte le dai e a volte le prendi
Manchmal teilst du aus und manchmal steckst du ein
Sto componendo una canzone
Ich komponiere ein Lied
Sopra i tuoi tasti dolenti
Über deine wunden Punkte
E non serve che adesso ti scusi
Und es ist nicht nötig, dass du dich jetzt entschuldigst
Dopo che da solo ho saltato gli ostacoli
Nachdem ich die Hindernisse allein übersprungen habe
Adesso fratello puoi credere in me
Jetzt, Bruder, kannst du an mich glauben
Visto che in Italia si crede ai miracoli
Da man in Italien ja an Wunder glaubt
E se vedo il cielo che si fa più nero
Und wenn ich sehe, dass der Himmel schwärzer wird
È per colpa dei vetri di questo Range Rover
Ist das wegen der Scheiben dieses Range Rovers
Non parlarmi perché mi dai noia fratello
Sprich nicht mit mir, denn du nervst mich, Bruder
Come quando sono in hangover
Wie wenn ich einen Kater habe
Ho scritto un pezzo
Ich habe ja ein Stück geschrieben
Per dirti che oggi
Um dir zu sagen, dass heute
Puoi contarmi come un nemico
Du mich als Feind zählen kannst
Ti han detto che baby per me eri il mondo
Man hat dir gesagt, dass Baby, du für mich die Welt warst
S' è vero però questo mondo mi fa schifo
Wenn das wahr ist, aber diese Welt widert mich an
Sto cercando kalma dentro questa stanza
Ich suche Kalma in diesem Raum
C'è un sole che mi scalda pure quando fuori è buio
Da ist eine Sonne, die mich wärmt, auch wenn es draußen dunkel ist
La musica mi culla come una ninna nanna
Die Musik wiegt mich wie ein Schlaflied
Ho scritto sopra i muri che domani prendo tutto
Ich habe an die Wände geschrieben, dass ich morgen alles nehme
Io mi prendo tutto, ye ye
Ich nehme mir alles, ye ye
mi prendo tutto, uh na na
Ja, ich nehme mir alles, uh na na
Non mi hanno distrutto, no no
Sie haben mich nicht zerstört, no no
mi prendo tutto, uh na na
Ja, ich nehme mir alles, uh na na





Writer(s): Andrea Alvino, Michele Matera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.