Highsnob - La miglior vendetta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Highsnob - La miglior vendetta




La miglior vendetta
The Best Revenge
Io che ti penso sempre quando sto nei guai
I'm the one who always thinks of you when I'm in trouble
Anche se non mi importa adesso come stai
Even though I don't care how you're doing right now
Mi chiedo questa festa quando finisce
I wonder when this party will end
Sento musica allegra che mi rende triste
I hear happy music that makes me sad
Spacco 'sto telefono mentre riattacchi
I smash this phone while you hang up
Neanche il lusso di star male, baby quando canti
Not even the luxury of being sick, baby when you sing
Non so se eravam fatti per restare insieme
I don't know if we were meant to be together
O stavamo insieme solo perché fatti
Or if we were just together because we were made for each other
Sono felice adesso baby, sai perché?
I'm happy now, baby, you know why?
Perché io non mi aspetto più niente da te
Because I don't expect anything from you anymore
Uccidon le parole che non ti ho mai detto
The words I never told you kill
E non ascolto piu nessuno, ho troppe voci dentro
And I don't listen to anyone anymore, I have too many voices inside
Ora che il freddo è entrato fino nelle ossa
Now that the cold has gone to my bones
'Sti nodi in gola sembran cuffie dentro la tua borsa
These knots in my throat feel like headphones in your bag
Ora che ho tutto, amore, io non son contento
Now that I have everything, love, I'm not happy
E te lo giuro vorrei odiarti però non ho tempo
And I swear I'd like to hate you but I don't have time
Ad ogni bacio una cicatrice
With every kiss, a scar
Chiudiamo i cuori con la spillatrice
We close our hearts with a stapler
Tu per me sei come questi soldi
You are to me like this money
Perché con te io non son felice
Because I'm not happy with you
Eri per me come il sabato sera
You were like Saturday night for me
Io per te domenica mattina
I was Sunday morning for you
Dolore vero di un amore finto
Real pain of a fake love
Stavi giocando a perdermi e alla fine hai vinto
You were playing to lose me and in the end you won
Me lo diceva sempre mio papà
My dad always told me
La miglior vendetta è la felicità
The best revenge is happiness
Questo silenzio mi ripagherà
This silence will pay me back
La miglior vendetta è la felicità
The best revenge is happiness
Ora cancello te dopo che ti ho dipinto
Now I'm erasing you after I painted you
Pazzia su tela appesa sopra un chiodo fisso
The madness on the canvas hanging on a fixed nail
Questo amore è una galera che non ha il soffitto
This love is a jail that has no ceiling
Un abbraccio che mi ammazza come un boa constrictor
A hug that kills me like a boa constrictor
Per arrivare all'alba mi serve stanotte
It takes tonight to get to dawn
Piove calma nel bicchiere grazie a queste gocce
The rain is calm in the glass thanks to these drops
Sto pagando il mio successo stando solo a volte
I'm paying for my success by being alone sometimes
Nello specchio il mio riflesso non mi riconosce
In the mirror my reflection doesn't recognize me
Vattene via adesso, stammi bene
Go away now, be well
Tu mi vuoi perché non mi puoi avere
You want me because you can't have me
Ultimo bacio dolce, amore mio
Last sweet kiss, my love
Scrivendo in rima lettere di addio
Writing rhyming farewell letters
Ho la risposta a tutte le domande
I have the answer to all the questions
Che sicuro so che non farai
That I'm sure you won't ask
Lasciami solo, io non chiedo aiuto
Leave me alone, I don't need help
Ero un ragazzo d'oro, ma tu mi hai venduto
I was a golden boy, but you sold me
Me lo diceva sempre mio papà
My dad always told me
La miglior vendetta è la felicità
The best revenge is happiness
Questo silenzio mi ripagherà
This silence will pay me back
La miglior vendetta è la felicità
The best revenge is happiness
E ora che niente ci resta, spero tu sia contenta
And now that we have nothing left, I hope you're happy
Come una ghigliottina, per te ho perso la testa
Like a guillotine, for you I lost my head
Sarò sempre un bastardo, un poco di buono
I'll always be a bastard, a good-for-nothing
Ma sono ciò che sono, non chiedo perdono
But I am what I am, I don't ask for forgiveness
Me lo diceva sempre mio papà
My dad always told me
La miglior vendetta è la felicità
The best revenge is happiness
Questo silenzio mi ripagherà
This silence will pay me back
La miglior vendetta è la felicità
The best revenge is happiness





Writer(s): Michele Matera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.