Paroles et traduction Highsnob - La miglior vendetta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La miglior vendetta
Лучшая месть
Io
che
ti
penso
sempre
quando
sto
nei
guai
Я
постоянно
думаю
о
тебе,
когда
у
меня
проблемы,
Anche
se
non
mi
importa
adesso
come
stai
Даже
если
мне
все
равно,
как
ты
сейчас.
Mi
chiedo
questa
festa
quando
finisce
Интересно,
когда
закончится
эта
вечеринка,
Sento
musica
allegra
che
mi
rende
triste
Слышу
веселую
музыку,
которая
делает
меня
грустным.
Spacco
'sto
telefono
mentre
riattacchi
Разбиваю
этот
телефон,
когда
ты
вешаешь
трубку,
Neanche
il
lusso
di
star
male,
baby
quando
canti
Даже
нет
роскоши
пострадать,
детка,
когда
ты
поешь.
Non
so
se
eravam
fatti
per
restare
insieme
Не
знаю,
были
ли
мы
созданы
друг
для
друга,
O
stavamo
insieme
solo
perché
fatti
Или
мы
были
вместе
только
потому,
что
были
пьяны.
Sono
felice
adesso
baby,
sai
perché?
Я
счастлив
сейчас,
детка,
знаешь
почему?
Perché
io
non
mi
aspetto
più
niente
da
te
Потому
что
я
больше
ничего
от
тебя
не
жду.
Uccidon
le
parole
che
non
ti
ho
mai
detto
Убиваю
слова,
которые
я
тебе
никогда
не
говорил,
E
non
ascolto
piu
nessuno,
ho
troppe
voci
dentro
И
больше
никого
не
слушаю,
у
меня
слишком
много
голосов
внутри.
Ora
che
il
freddo
è
entrato
fino
nelle
ossa
Теперь,
когда
холод
проник
до
костей,
'Sti
nodi
in
gola
sembran
cuffie
dentro
la
tua
borsa
Эти
комки
в
горле
словно
наушники
в
твоей
сумке.
Ora
che
ho
tutto,
amore,
io
non
son
contento
Теперь,
когда
у
меня
все
есть,
любовь
моя,
я
не
доволен,
E
te
lo
giuro
vorrei
odiarti
però
non
ho
tempo
И
клянусь,
я
хотел
бы
ненавидеть
тебя,
но
у
меня
нет
времени.
Ad
ogni
bacio
una
cicatrice
Каждый
поцелуй
– шрам,
Chiudiamo
i
cuori
con
la
spillatrice
Закрываем
сердца
степлером.
Tu
per
me
sei
come
questi
soldi
Ты
для
меня
как
эти
деньги,
Perché
con
te
io
non
son
felice
Потому
что
с
тобой
я
не
счастлив.
Eri
per
me
come
il
sabato
sera
Ты
была
для
меня
как
субботний
вечер,
Io
per
te
domenica
mattina
А
я
для
тебя
– воскресное
утро.
Dolore
vero
di
un
amore
finto
Настоящая
боль
от
притворной
любви,
Stavi
giocando
a
perdermi
e
alla
fine
hai
vinto
Ты
играла,
чтобы
потерять
меня,
и
в
конце
концов
ты
выиграла.
Me
lo
diceva
sempre
mio
papà
Мне
всегда
говорил
мой
отец:
La
miglior
vendetta
è
la
felicità
Лучшая
месть
– это
счастье.
Questo
silenzio
mi
ripagherà
Эта
тишина
мне
воздаст,
La
miglior
vendetta
è
la
felicità
Лучшая
месть
– это
счастье.
Ora
cancello
te
dopo
che
ti
ho
dipinto
Теперь
я
стираю
тебя
после
того,
как
нарисовал,
Pazzia
su
tela
appesa
sopra
un
chiodo
fisso
Безумие
на
холсте,
висящем
на
гвозде.
Questo
amore
è
una
galera
che
non
ha
il
soffitto
Эта
любовь
– тюрьма
без
потолка,
Un
abbraccio
che
mi
ammazza
come
un
boa
constrictor
Объятия,
которые
убивают
меня,
как
удав.
Per
arrivare
all'alba
mi
serve
stanotte
Чтобы
дожить
до
рассвета,
мне
нужна
эта
ночь,
Piove
calma
nel
bicchiere
grazie
a
queste
gocce
Дождь
спокойно
падает
в
стакан
благодаря
этим
каплям.
Sto
pagando
il
mio
successo
stando
solo
a
volte
Я
плачу
за
свой
успех,
будучи
иногда
один,
Nello
specchio
il
mio
riflesso
non
mi
riconosce
В
зеркале
мое
отражение
меня
не
узнает.
Vattene
via
adesso,
stammi
bene
Уходи
сейчас,
будь
счастлива,
Tu
mi
vuoi
perché
non
mi
puoi
avere
Ты
хочешь
меня,
потому
что
не
можешь
меня
иметь.
Ultimo
bacio
dolce,
amore
mio
Последний
сладкий
поцелуй,
любовь
моя,
Scrivendo
in
rima
lettere
di
addio
Пишу
в
рифму
прощальные
письма.
Ho
la
risposta
a
tutte
le
domande
У
меня
есть
ответы
на
все
вопросы,
Che
sicuro
so
che
non
farai
Которые,
я
уверен,
ты
не
задашь.
Lasciami
solo,
io
non
chiedo
aiuto
Оставь
меня
в
покое,
я
не
прошу
помощи,
Ero
un
ragazzo
d'oro,
ma
tu
mi
hai
venduto
Я
был
золотым
парнем,
но
ты
меня
продала.
Me
lo
diceva
sempre
mio
papà
Мне
всегда
говорил
мой
отец:
La
miglior
vendetta
è
la
felicità
Лучшая
месть
– это
счастье.
Questo
silenzio
mi
ripagherà
Эта
тишина
мне
воздаст,
La
miglior
vendetta
è
la
felicità
Лучшая
месть
– это
счастье.
E
ora
che
niente
ci
resta,
spero
tu
sia
contenta
И
теперь,
когда
у
нас
ничего
не
осталось,
надеюсь,
ты
довольна,
Come
una
ghigliottina,
per
te
ho
perso
la
testa
Как
гильотина,
из-за
тебя
я
потерял
голову.
Sarò
sempre
un
bastardo,
un
poco
di
buono
Я
всегда
буду
мерзавцем,
негодяем,
Ma
sono
ciò
che
sono,
non
chiedo
perdono
Но
я
такой,
какой
я
есть,
я
не
прошу
прощения.
Me
lo
diceva
sempre
mio
papà
Мне
всегда
говорил
мой
отец:
La
miglior
vendetta
è
la
felicità
Лучшая
месть
– это
счастье.
Questo
silenzio
mi
ripagherà
Эта
тишина
мне
воздаст,
La
miglior
vendetta
è
la
felicità
Лучшая
месть
– это
счастье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Matera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.