Highsnob - Poi Ti Spiego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Highsnob - Poi Ti Spiego




Poi Ti Spiego
Poi Ti Spiego
Oh Jesus
Oh, Jesus
Poi ti spiego
Then I'll explain it to you
Vesto, frate′, forte come fossi Heihachi
I dress, dude, as tough as Heihachi
Ai piedi la Maison Margiela, no Huarache
Maison Margiela on my feet, no Huarache
Io vesto Loredana C.
I wear Loredana C.
Ho i cannoni che mi fumano come un Apache
My cannons smoke like an Apache
Poi ti spiego, come farlo, poi ti spiego
Then I'll explain it to you, how to do it, then I'll explain it to you
Tu mi parli, sì, ma tanto, frate', me ne frego
You talk to me, yes, but I don't care, dude
Bella raga, tutto rego
Nice guys, I rule everything
Se non capisci di che parlo baby poi ti spiego
If you don't understand what I'm talking about, I'll explain it to you later
Nuove Louboutin ai piedi di ′sta tipa, ehi
New Louboutins on the feet of this chick, hey
Adoro questa micia tipo Hello! Spank
I love this pussy like Hello! Spank
Sbadabang, buona la tua mmhhh
Sbadabang, your taste is good, mm
Baby, sa di frutta
Baby, it tastes like fruit
Faccio la moda, non la seguo, mi fa schifo anche Calcutta
I create fashion, I don't follow it, even Calcutta makes me sick
Stan pregando in un mio dissing tutti questi rapper
They pray in one of my disses, all these rappers
Così poi su CMC, frate', gli fanno il meme
Then on CMC, dude, they make the meme
Sto scannando su una Lambo quindi cazzo mene
I'm slaughtering a Lambo, so what the hell
Lei si tira giù la lampo e dopo ne-, ne-, ne-, ne-
She pulls down her zipper and then she-, she-, she-, she-
La tua tipa ritardata, quando si ripiglia?
Your chick is retarded, when will she recover?
Parla che fra' mi sembra Lilly Meraviglia
She speaks to me like, dude, she seems like Lilly Meraviglia
La gente parla, parla (pss) bisbiglia
People talk, talk (pss) whisper
Che il nuovo disco è fuori
That the new record is out
"Wow, che meraviglia"
"Wow, what a wonder"
È arrivato papi quindi tutti a nanna, oh
Daddy's here, so everyone shut up, oh
Metto questi babbi frate′ in modalità aereo, oh
I put these dads in airplane mode, oh
Faccio più film di Pupi, fra′, con queste groupie
I make more movies than Pupi, dude, with these groupies
Dirigo l'orchestra e sono il capo quindi muti
I conduct the orchestra and I'm the leader, so shut up
Vesto, frate′, forte come fossi Heihachi
I dress, dude, as tough as Heihachi
Ai piedi la Maison Margiela, no Huarache
Maison Margiela on my feet, no Huarache
Io vesto Loredana C.
I wear Loredana C.
Ho i cannoni che mi fumano come un Apache
My cannons smoke like an Apache
Poi ti spiego, come farlo, poi ti spiego
Then I'll explain it to you, how to do it, then I'll explain it to you
Tu mi parli, sì, ma tanto, frate', me ne frego
You talk to me, yes, but I don't care, dude
Bella raga, tutto rego
Nice guys, I rule everything
Se non capisci di che parlo poi ti spiego
If you don't understand what I'm talking about, I'll explain it to you later
Che cazzo guardi? Abbassa gli occhi
What the hell are you looking at? Lower your eyes
Per queste strade tu le prendi come Brumotti
On these streets, you take them like Brumotti
Dicon che ho una brutta faccia, sembro un criminale
They say I have an ugly face, I look like a criminal
Se lo hanno detto anche a te è perché fai cagare
If they said it to you too, it's because you suck
Crash Bandicoot, distruggo tutte queste casse
Crash Bandicoot, I destroy all these crates
Per smaltire questo pezzo, fra′, ti serve l'after
To get rid of this piece, dude, you need the after
Un′icona del settore tipo Stratocaster
An icon of the industry like Stratocaster
Questa lo succhia tipo trappola dei Ghostbusters
This one sucks it like a Ghostbusters trap
Non fare la fighetta, non sei Katy Perry
Don't be a tease, you're not Katy Perry
Se non vieni a casa mia non sai che ti perdi
If you don't come to my house, you don't know what you're missing
Sono glaciale, fratellino, sì, come un mammut
I'm glacial, little brother, yes, like a mammoth
Così fresco che ai miei live servono i moon boot
So fresh that at my live shows they need moon boots
State tutti sul mio cazzo, sì, Banana Boat
You're all on my dick, yeah, Banana Boat
Primo disco e già hai capito, fra', di chi è il fottuto GOAT
First record and you already know, dude, whose the fucking GOAT
Lei mi chiama e mi dice "Mike, ti prego, aspetta"
She calls me and says, "Mike, please wait"
Vuole fottere con me, vuole fottere con la leggenda
She wants to fuck with me, she wants to fuck with the legend
Vesto, frate', forte come fossi Heihachi
I dress, dude, as tough as Heihachi
Ai piedi la Maison Margiela, no Huarache
Maison Margiela on my feet, no Huarache
Io vesto Loredana C.
I wear Loredana C.
Ho i cannoni che mi fumano come un Apache
My cannons smoke like an Apache
Poi ti spiego, come farlo, poi ti spiego
Then I'll explain it to you, how to do it, then I'll explain it to you
Tu mi parli, sì, ma tanto, frate′, me ne frego
You talk to me, yes, but I don't care, dude
Bella raga, tutto rego
Nice guys, I rule everything
Se non capisci di che parlo poi ti spiego
If you don't understand what I'm talking about, I'll explain it to you later





Writer(s): Andrea Alvino, Michele Matera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.