Paroles et traduction Highsnob - Poi Ti Spiego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poi Ti Spiego
Poi Ti Spiego
Poi
ti
spiego
Then
I'll
explain
it
to
you
Vesto,
frate′,
forte
come
fossi
Heihachi
I
dress,
dude,
as
tough
as
Heihachi
Ai
piedi
la
Maison
Margiela,
no
Huarache
Maison
Margiela
on
my
feet,
no
Huarache
Io
vesto
Loredana
C.
I
wear
Loredana
C.
Ho
i
cannoni
che
mi
fumano
come
un
Apache
My
cannons
smoke
like
an
Apache
Poi
ti
spiego,
come
farlo,
poi
ti
spiego
Then
I'll
explain
it
to
you,
how
to
do
it,
then
I'll
explain
it
to
you
Tu
mi
parli,
sì,
ma
tanto,
frate',
me
ne
frego
You
talk
to
me,
yes,
but
I
don't
care,
dude
Bella
raga,
tutto
rego
Nice
guys,
I
rule
everything
Se
non
capisci
di
che
parlo
baby
poi
ti
spiego
If
you
don't
understand
what
I'm
talking
about,
I'll
explain
it
to
you
later
Nuove
Louboutin
ai
piedi
di
′sta
tipa,
ehi
New
Louboutins
on
the
feet
of
this
chick,
hey
Adoro
questa
micia
tipo
Hello!
Spank
I
love
this
pussy
like
Hello!
Spank
Sbadabang,
buona
la
tua
mmhhh
Sbadabang,
your
taste
is
good,
mm
Baby,
sa
di
frutta
Baby,
it
tastes
like
fruit
Faccio
la
moda,
non
la
seguo,
mi
fa
schifo
anche
Calcutta
I
create
fashion,
I
don't
follow
it,
even
Calcutta
makes
me
sick
Stan
pregando
in
un
mio
dissing
tutti
questi
rapper
They
pray
in
one
of
my
disses,
all
these
rappers
Così
poi
su
CMC,
frate',
gli
fanno
il
meme
Then
on
CMC,
dude,
they
make
the
meme
Sto
scannando
su
una
Lambo
quindi
cazzo
mene
I'm
slaughtering
a
Lambo,
so
what
the
hell
Lei
si
tira
giù
la
lampo
e
dopo
ne-,
ne-,
ne-,
ne-
She
pulls
down
her
zipper
and
then
she-,
she-,
she-,
she-
La
tua
tipa
ritardata,
quando
si
ripiglia?
Your
chick
is
retarded,
when
will
she
recover?
Parla
che
fra'
mi
sembra
Lilly
Meraviglia
She
speaks
to
me
like,
dude,
she
seems
like
Lilly
Meraviglia
La
gente
parla,
parla
(pss)
bisbiglia
People
talk,
talk
(pss)
whisper
Che
il
nuovo
disco
è
fuori
That
the
new
record
is
out
"Wow,
che
meraviglia"
"Wow,
what
a
wonder"
È
arrivato
papi
quindi
tutti
a
nanna,
oh
Daddy's
here,
so
everyone
shut
up,
oh
Metto
questi
babbi
frate′
in
modalità
aereo,
oh
I
put
these
dads
in
airplane
mode,
oh
Faccio
più
film
di
Pupi,
fra′,
con
queste
groupie
I
make
more
movies
than
Pupi,
dude,
with
these
groupies
Dirigo
l'orchestra
e
sono
il
capo
quindi
muti
I
conduct
the
orchestra
and
I'm
the
leader,
so
shut
up
Vesto,
frate′,
forte
come
fossi
Heihachi
I
dress,
dude,
as
tough
as
Heihachi
Ai
piedi
la
Maison
Margiela,
no
Huarache
Maison
Margiela
on
my
feet,
no
Huarache
Io
vesto
Loredana
C.
I
wear
Loredana
C.
Ho
i
cannoni
che
mi
fumano
come
un
Apache
My
cannons
smoke
like
an
Apache
Poi
ti
spiego,
come
farlo,
poi
ti
spiego
Then
I'll
explain
it
to
you,
how
to
do
it,
then
I'll
explain
it
to
you
Tu
mi
parli,
sì,
ma
tanto,
frate',
me
ne
frego
You
talk
to
me,
yes,
but
I
don't
care,
dude
Bella
raga,
tutto
rego
Nice
guys,
I
rule
everything
Se
non
capisci
di
che
parlo
poi
ti
spiego
If
you
don't
understand
what
I'm
talking
about,
I'll
explain
it
to
you
later
Che
cazzo
guardi?
Abbassa
gli
occhi
What
the
hell
are
you
looking
at?
Lower
your
eyes
Per
queste
strade
tu
le
prendi
come
Brumotti
On
these
streets,
you
take
them
like
Brumotti
Dicon
che
ho
una
brutta
faccia,
sembro
un
criminale
They
say
I
have
an
ugly
face,
I
look
like
a
criminal
Se
lo
hanno
detto
anche
a
te
è
perché
fai
cagare
If
they
said
it
to
you
too,
it's
because
you
suck
Crash
Bandicoot,
distruggo
tutte
queste
casse
Crash
Bandicoot,
I
destroy
all
these
crates
Per
smaltire
questo
pezzo,
fra′,
ti
serve
l'after
To
get
rid
of
this
piece,
dude,
you
need
the
after
Un′icona
del
settore
tipo
Stratocaster
An
icon
of
the
industry
like
Stratocaster
Questa
lo
succhia
tipo
trappola
dei
Ghostbusters
This
one
sucks
it
like
a
Ghostbusters
trap
Non
fare
la
fighetta,
non
sei
Katy
Perry
Don't
be
a
tease,
you're
not
Katy
Perry
Se
non
vieni
a
casa
mia
non
sai
che
ti
perdi
If
you
don't
come
to
my
house,
you
don't
know
what
you're
missing
Sono
glaciale,
fratellino,
sì,
come
un
mammut
I'm
glacial,
little
brother,
yes,
like
a
mammoth
Così
fresco
che
ai
miei
live
servono
i
moon
boot
So
fresh
that
at
my
live
shows
they
need
moon
boots
State
tutti
sul
mio
cazzo,
sì,
Banana
Boat
You're
all
on
my
dick,
yeah,
Banana
Boat
Primo
disco
e
già
hai
capito,
fra',
di
chi
è
il
fottuto
GOAT
First
record
and
you
already
know,
dude,
whose
the
fucking
GOAT
Lei
mi
chiama
e
mi
dice
"Mike,
ti
prego,
aspetta"
She
calls
me
and
says,
"Mike,
please
wait"
Vuole
fottere
con
me,
vuole
fottere
con
la
leggenda
She
wants
to
fuck
with
me,
she
wants
to
fuck
with
the
legend
Vesto,
frate',
forte
come
fossi
Heihachi
I
dress,
dude,
as
tough
as
Heihachi
Ai
piedi
la
Maison
Margiela,
no
Huarache
Maison
Margiela
on
my
feet,
no
Huarache
Io
vesto
Loredana
C.
I
wear
Loredana
C.
Ho
i
cannoni
che
mi
fumano
come
un
Apache
My
cannons
smoke
like
an
Apache
Poi
ti
spiego,
come
farlo,
poi
ti
spiego
Then
I'll
explain
it
to
you,
how
to
do
it,
then
I'll
explain
it
to
you
Tu
mi
parli,
sì,
ma
tanto,
frate′,
me
ne
frego
You
talk
to
me,
yes,
but
I
don't
care,
dude
Bella
raga,
tutto
rego
Nice
guys,
I
rule
everything
Se
non
capisci
di
che
parlo
poi
ti
spiego
If
you
don't
understand
what
I'm
talking
about,
I'll
explain
it
to
you
later
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Alvino, Michele Matera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.