Paroles et traduction Highwaymen feat. Willie Nelson, Johnny Cash, Waylon Jennings & Kris Kristofferson - American Remains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
a
shotgun
rider
for
the
San
Jacinto
line
Я
наездник
на
ружье
для
линии
Сан-Хасинто
The
desert
is
my
brother,
my
skin
is
cracked
and
dry
Пустыня
- мой
брат,
моя
кожа
потрескавшаяся
и
сухая
I
was
riding
on
a
folk
coach
and
everything
was
fine
Я
ехал
на
фольклорной
карете
и
все
было
нормально
'Til
we
took
a
shorter
road
to
save
some
time
Пока
мы
выбрали
более
короткую
дорогу,
чтобы
сэкономить
время
The
bandits
only
fired
once,
they
shot
me
in
the
chest
Бандиты
стреляли
только
один
раз,
они
выстрелили
мне
в
грудь
They
may
have
wounded
me
Они
могли
ранить
меня
But
they'll
never
get
the
best
of
better
men
Но
они
никогда
не
получат
лучшее
из
лучших
мужчин
'Cause
I'll
ride
again
Потому
что
я
снова
поеду
I
am
a
river
gambler,
I
make
a
living
dealing
cards
Я
игрок
на
ривере,
я
зарабатываю
на
жизнь
картами
My
clothes
are
smooth
and
honest,
my
heart
is
cold
and
hard
Моя
одежда
гладкая
и
честная,
мое
сердце
холодное
и
твердое
I
was
shuffling
for
some
delta
boys
on
a
boat
for
New
Orleans
Я
перетасовывал
парней
из
дельты
на
лодке
в
Новый
Орлеан.
I
was
the
greatest
shark
they'd
ever
seen
Я
был
величайшей
акулой,
которую
они
когда-либо
видели
But
the
captain
bumped
a
sandbar
and
an
ace
fell
from
my
sleeve
Но
капитан
наткнулся
на
отмель,
и
у
меня
из
рукава
выпал
туз.
They
threw
me
overboard
as
I
swore
I
didn't
cheat
Они
выбросили
меня
за
борт,
потому
что
я
поклялся,
что
не
обманывал
But
I
could
swim
Но
я
умел
плавать
And
I'll
ride
again
И
я
снова
поеду
We
are
heroes
of
the
homeland,
American
remains
Мы
герои
родины,
американцы
остаются
We
live
in
many
faces
and
answer
many
names
Мы
живем
во
многих
лицах
и
отвечаем
многим
именам
We
will
not
be
forgotten,
we
won't
be
left
behind
Нас
не
забудут,
нас
не
оставят
Our
memories
live
on
in
mortal
minds
Наши
воспоминания
живут
в
умах
смертных
And
poets
pens
И
перья
поэтов
We'll
ride
again
Мы
поедем
снова
I
am
a
Midwest
farmer,
I
make
a
living
off
the
land
Я
фермер
со
Среднего
Запада,
я
зарабатываю
на
жизнь
землей.
I
ride
a
John
Deere
tractor,
I'm
a
liberated
man
Я
езжу
на
тракторе
John
Deere,
я
раскрепощенный
человек
But
the
rain
it
hasn't
fallen
since
the
middle
of
July
Но
дождя
не
было
с
середины
июля
And
if
it
don't
come
soon
my
crops
will
die
И
если
это
не
произойдет
в
ближайшее
время,
мой
урожай
умрет
The
bank
man
says
he
likes
me,
but
there's
nothing
he
can
do
Банковский
человек
говорит,
что
я
ему
нравлюсь,
но
он
ничего
не
может
сделать
He
tells
me
that
he's
coming,
but
the
clouds
are
coming
too
Он
говорит
мне,
что
идет,
но
облака
тоже
идут
He
ain't
my
friend
он
не
мой
друг
And
I'll
ride
again
И
я
снова
поеду
I
am
an
American
Indian,
my
tribe
is
Cherokee
Я
американский
индеец,
мое
племя
чероки
My
forefathers
loved
this
land,
they
left
it
here
for
me
Мои
предки
любили
эту
землю,
они
оставили
ее
здесь
для
меня.
But
the
white
man
came
with
boats,
and
trains,
and
dirty
factories
Но
белый
человек
пришел
с
лодками,
поездами
и
грязными
фабриками.
Poisoned
my
existence
with
his
deeds
Отравил
мое
существование
своими
делами
Nature
is
our
mother,
we
are
sucklings
at
her
breast
Природа
- наша
мать,
мы
- сосунки
у
ее
груди.
And
he
who
tries
to
beat
her
down
will
lose
her
to
the
rest
И
тот,
кто
попытается
победить
ее,
потеряет
ее
для
остальных
They'll
never
win
Они
никогда
не
выиграют
I'll
ride
again
я
поеду
снова
We
are
heroes
of
the
homeland,
American
remains
Мы
герои
родины,
американцы
остаются
We
live
in
many
faces
and
answer
many
names
Мы
живем
во
многих
лицах
и
отвечаем
многим
именам
We
will
not
be
forgotten,
we
won't
be
left
behind
Нас
не
забудут,
нас
не
оставят
Our
memories
live
on
in
mortal
minds
Наши
воспоминания
живут
в
умах
смертных
And
poets
pens
И
перья
поэтов
We'll
ride
again
Мы
поедем
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.