Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Adiós Del Botas Blancas
Прощание Белых Сапог
Ya
se
les
fue
el
Botas
Blancas
Белые
Сапоги
ушли
от
вас,
Ya
brinco
las
trancas
Перепрыгнули
через
ограду,
Para
el
mas
allá
На
тот
свет.
Pero
esto
no
se
ha
acabado
Но
это
еще
не
конец,
Y
deje
el
legado
И
я
оставил
наследие
En
manos
de
mi
carnal...
В
руках
моего
брата...
El
estado
en
Sinaloa
Штат
Синалоа
Y
el
rancho
La
Palma
И
ранчо
Ла
Пальма
Extrañaran
mi
poder
Будут
скучать
по
моей
власти.
También
todita
mi
línea
Также
вся
моя
команда
Y
el
barba
cerrada
И
бородатый
Lloran
mi
muerte
tan
cruel...
Оплакивают
мою
жестокую
смерть...
Adiós
Querétaro
lindo
Прощай,
прекрасный
Керетаро,
Cuernavaca
hermoso
Красивая
Куэрнавака
Y
mi
grande
Monterrey
И
мой
великий
Монтеррей.
Mi
Culiacán,
Sinaloa
Мой
Кульякан,
Синалоа,
Y
Obregón,
Sonora
И
Обрегон,
Сонора,
Donde
deje
mi
querer...
Где
я
оставил
свою
любовь...
El
águila
en
pleno
vuelo
Орел
в
полном
полете
Se
hallaba
volando
Парил
в
небе,
Cuando
el
ataque
empezó
Когда
началась
атака.
Ni
con
todo
mi
dinero
Даже
со
всеми
моими
деньгами
Controle
al
gobierno
Я
не
смог
контролировать
правительство,
Porque
un
cabron
se
vendió...
Потому
что
какой-то
ублюдок
продался...
Luis
y
Julián
ya
se
fueron
Луис
и
Хулиан
уже
ушли,
También
Sergio
Vega
Также
Серхио
Вега,
Mi
compadrito
tan
fiel
Мой
верный
кум.
Aprendan
bien
sus
corridos
Выучите
хорошенько
их
корридо,
También
sus
canciones
Также
их
песни,
Que
están
conmigo
también...
Ведь
они
теперь
со
мной...
Afinen
la
docerola
Настройте
двенадцатиструнную
гитару,
Que
se
oiga
bonito
Пусть
она
звучит
красиво,
El
Gabbanelli
también
Gabbanelli
тоже.
Y
cántenme
el
ayudante.
И
спойте
мне
"Помощник".
Alineando
cabrones
Выстраивайтесь,
ублюдки,
Y
brinden
por
mi
otra
vez...
И
выпейте
за
меня
еще
раз...
Adiós
mis
carros
blindados,
Прощайте,
мои
бронированные
машины,
Mis
lujos,
mis
nenas,
Моя
роскошь,
мои
девочки,
Mis
armas
de
alto
poder
Мое
мощное
оружие.
Preferí
mejor
la
muerte
Я
предпочел
смерть
Que
ser
prisionero
Плену,
Dicha
que
no
han
de
tener...
Которого
вам
не
видать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddy Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.