Hijos De Barrón - El Moro y la Mora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hijos De Barrón - El Moro y la Mora




El Moro y la Mora
Мавр и мавританка
De una carrera famosa, cantando doy mi recuerdos.
Историю знаменитой гонки пою вам с воспоминаньями.
Entre la Mora y el Moro, de la fecha bien me acuerdo.
Насчёт мавританки и мавра дату помню отчётливо.
Fue un 29 de junio, el mero Dia de San Pedro.
Было 29 июня, в самый день святого Петра.
La Mora de la Florida, ya conocia la fortuna.
Мавританка из Флориды, удачу свою знала.
De Mexico ser campeona, y hermosa como la luna.
Чемпионкой Мексики стать и красивой, как луна, мечтала.
Su dueño decia orgulloso, como mi Mora ninguna.
Хозяин её гордо говорил: мавританки моей нет другой.
Del Moro pocos sabian, cual era su trayectoria.
О мавре мало кто знал, какова была его история.
Unos decian que cruzo, la Graldibia divisoria.
Одни говорили, что он пересёк границу Грандибии.
Otros que fue en Culiacán, donde empezara su historia.
Другие же, что в Кулиакане начался его путь.
Cerca de diez mil gargantas, gritaban con voz de trueno.
Около десяти тысяч глоток кричали громогласно.
Cuando los dos contendientes, reconocian el terreno.
Когда соперники, два скакуна, проходили осмотр на местности.
Unos decian que la Mora, otros que el Moro era el bueno.
Одни считали, что мавританка, что мавр хорош.
Cuando se abrieron las puertas, el Moro se resbaló.
Когда ворота открылись, мавр поскользнулся.
Voló con las cuatro patas, su jinete lo apoyo.
Пролетел со всеми четырьмя ногами, но жокей остался на нём.
Pasando la media tierra, la yegua ya no lo vio.
Пробежав половину пути, лошадь его больше не видела.
Fueron muchos los relojes, que no pudieron marcar.
Слишком много часов, и не успели заметить время.
El tiempo es acto del Moro, porque cayo al arrancar.
Время было за мавром, потому что он упал на старте.
Se quedaron con las ganas, tal vez nunca lo sabran.
И остались с любопытством, так никогда и не узнавшие.
Fueron muchas la fortunas, las que cambiaron de manos.
Большие деньги многие поменяли владельцев.
Nunca en Alhuey se habia visto, tanto dinero rolando.
Никогда ещё в Альхуэе не видели столько денег.
Billetes de color verde, y dinero mexicano.
Зелёные купюры и мексиканские песо.
El Moro de unos amigos, de Cosala Sinaloa.
Мавр у моих друзей, из Косала, Синалоа.
Su triunfi esta festejando, con musica de tambora.
Свою победу празднует, под музыку тамбуры.
La cuenta no le preocupa, va a costillas de la Mora.
Счёт его не волнует, ведь платит мавританка.
El Moro ya se retira, llevandose la corona.
Мавр уже уходит, увозя с собой корону.
Porque le gano a la Mora, que presumia de campeona.
Потому что победил мавританку, кичившуюся чемпионством.
Demostrandole de paso, que era puro fanfarrona.
Тем самым показав, что она просто выскочка.





Writer(s): Crecencio Viro Montoya Cortes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.