Hijos De Barrón - Luto En La Sierra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hijos De Barrón - Luto En La Sierra




Luto En La Sierra
Траур в горах
Entraron en mis dominios
Вторглись в мои владения,
Quieren quitarme de en medio
Хотят меня убрать с дороги,
Ya vieron que no es tan fácil
Но поняли, что это не так просто,
Que no cederé terreno
Что я не уступлю ни пяди земли.
Mi gente se la ha rifado
Мои люди рисковали жизнями,
Aquí han sobrado sombreros.
Здесь полегло немало храбрецов.
El cuidarme del gobierno
Оберегаться от правительства
Ya se me hizo una costumbre
Стало моей привычкой,
Pero se lleno de contras
Но врагов стало слишком много,
Hechando leña a la lumbre
Они подливают масла в огонь.
Aquí no hay pa' donde hacerse
Здесь некуда деваться,
Si una tregua no se cumple.
Если перемирие не соблюдается.
Noticia internacional
Новости международного масштаба,
Hay muchos hombres caídos
Много павших мужчин,
Unos del bando invasor
Одни со стороны захватчиков,
Del gobierno y otros míos
Правительственных войск, другие мои.
Me pesan los inocentes
Мне жаль невинных,
Que cayeron sin motivos.
Которые погибли без причины.
(Música)
(Музыка)
Rifles 50 y cuernitos
Винтовки 50-го калибра и "рожки",
R-15 y armas cortas
R-15 и пистолеты,
Ahí se quedaron tirados
Там они остались лежать,
Cuando corrieron los contras
Когда враги бежали.
Lo recibieron a tiros
Их встретили огнём,
Los guachos esos se anota.
Эти парни постарались.
El luto anda por la sierra
Траур царит в горах,
En cada cosa hay velorio
Повсюду поминальные службы,
Los chamacos sin escuela
Дети без школы,
Solo alimentan el odio
Только питают ненависть.
En cuanto puedan un arma
Как только смогут взять в руки оружие,
Lo que hagan será muy obvio.
Их действия будут очевидны.
Te recordaré viejito
Я буду помнить тебя, старик,
Y a todos los que cayeron
И всех, кто пал,
Y a los que están en la lucha
А тех, кто продолжает бороться,
Bien equipados los tengo
Я хорошо вооружил.
Para defender lo nuestro
Чтобы защитить наше,
De contras y del gobierno
От врагов и правительства.





Writer(s): Jose Ignacio Hernandez Ballardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.